Language of document :

Ordonanța Curții (Camera a șasea) din 16 ianuarie 2014 (cerere de decizie preliminară formulată de Fővárosi Ítélőtábla - Ungaria) – Ilona Baradics și alții/QBE Insurance (Europe) Ltd Magyarországi Fióktelepe, Magyar Állam

(Cauza C-430/13)1

(Articolul 99 din Regulamentul de procedură al Curții – Pachete de servicii pentru călătorii, vacanțe și circuite – Reglementare națională care stabilește procentaje minime pentru garanția de care trebuie să dispună un organizator de călătorii pentru a rambursa, în caz de insolvență, sumele achitate de consumatori)

Limba de procedură: maghiara

Instanța de trimitere

Fővárosi Ítélőtábla

Părțile din procedura principală

Reclamanți: Ilona Baradics, Adrienn Bóta, Éva Emberné Stál, Lászlóné György, Sándor Halász, Zita Harászi, Zsanett Hideg, Katalin Holtsuk, Gábor Jancsó, Mária Katona, Gergely Kézdi, László Korpás, Ferencné Kovács, Viola Kőrösi, Tamás Kuzsel, Attila Lajtai, Zsolt Lőrincz, Ákos Nagy, Attiláné Papp, Zsuzsanna Peller, Ágnes Petkovics, László Pongó, Zsolt Porpáczy, Zsuzsanna Rávai, László Román, Zsolt Schneck, Mihály Szabó, Péter Szabó, Zoltán Szalai, Erika Szemeréné Radó, Zsuzsanna Szigeti, Nikolett Szőke, Péter Tóth, Zsófia Várkonyi, Mónika Veress

Pârâtă: QBE Insurance (Europe) Ltd Magyarországi Fióktelepe, Magyar Állam

Obiectul

Cerere de decizie preliminară – Fővárosi Ítélőtábla – Interpretarea articolelor 7 și 9 din Directiva 90/314/CEE a Consiliului din 13 iunie 1990 privind pachetele de servicii pentru călătorii, vacanțe și circuite (JO L 158, p. 59, Ediție specială, 13/vol. 9, p. 248) – Consumatori care au încheiat cu un organizator de călătorii contracte de servicii de călătorii în temeiul cărora au plătit aconturi și, în anumite cazuri, au plătit prețul integral al călătoriei – Organizator de călătorii care a devenit insolvabil înainte de începerea călătoriilor consumatorilor menționați – Compatibilitatea cu directiva menționată a unei reglementări naționale care stabilește procentaje minime pentru garanția de care trebuie să dispună un organizator de călătorii pentru a rambursa fondurile depuse de consumatori în caz de insolvență

Dispozitivul

Articolul 7 din Directiva 90/314/CEE a Consiliului din 13 iunie 1990 privind pachetele de servicii pentru călătorii, vacanțe și circuite trebuie interpretat în sensul că se opune unei reglementări naționale în măsura în care modalitățile acesteia nu au drept rezultat să garanteze efectiv consumatorului rambursarea tuturor sumelor pe care le-a achitat și repatrierea sa în caz de insolvență a organizatorului de călătorii. Revine instanței de trimitere obligația de a stabili dacă acesta este cazul legislației naționale în discuție în litigiul cu care este sesizată.

Articolul 7 din Directiva 90/314 trebuie interpretat în sensul că un stat membru nu dispune de nicio marjă de apreciere cu privire la întinderea riscurilor care trebuie să fie acoperite de garanția datorată consumatorilor de organizatorul sau de detailistul de călătorii. Revine instanței de trimitere obligația de a verifica dacă criteriile stabilite de statul membru în cauză pentru stabilirea cuantumului respectivei garanții au ca obiect sau ca efect limitarea întinderii riscurilor pe care aceasta din urmă trebuie să le acopere, caz în care criteriile amintite ar fi în mod vădit incompatibile cu obligațiile care decurg din directiva menționată și ar constitui o încălcare suficient de gravă a dreptului Uniunii, care, sub rezerva constatării existenței unei legături directe de cauzalitate, ar putea angaja răspunderea statului membru în cauză.

____________

1     JO C 344, 23.11.2013.