Language of document : ECLI:EU:C:2014:2196

Cauza C‑117/13

Technische Universität Darmstadt

împotriva

Eugen Ulmer KG

(cerere de decizie preliminară

formulată de Bundesgerichtshof)

„Trimitere preliminară – Directiva 2001/29/CE – Drept de autor și drepturi conexe – Excepţii și limitări – Articolul 5 alineatul (3) litera (n) – Utilizarea, în scopul cercetării sau al studiului privat, a unor opere sau a altor obiecte protejate – Carte pusă la dispoziția persoanelor prin intermediul unor terminale speciale într‑o bibliotecă publică – Noțiunea de operă care nu face obiectul «condițiilor de achiziționare sau de licențiere» – Dreptul bibliotecii de a digitaliza o operă cuprinsă în colecțiile sale pentru a o pune la dispoziția utilizatorilor prin intermediul unor terminale speciale – Punerea la dispoziție a operei prin intermediul unor terminale speciale care permit imprimarea acesteia pe hârtie sau stocarea sa pe un stick USB”

Sumar – Hotărârea Curții (Camera a patra) din 11 septembrie 2014

1.        Apropierea legislațiilor – Drept de autor și drepturi conexe – Directiva 2001/29 – Armonizarea anumitor aspecte ale dreptului de autor și ale drepturilor conexe în societatea informațională – Dreptul de reproducere, dreptul de comunicare publică a operelor și dreptul de a pune la dispoziția publicului alte obiecte protejate – Excepţii și limitări – Utilizarea, în scopul cercetării sau al studiului privat, a unor opere sau a altor obiecte protejate – Carte pusă la dispoziția persoanelor prin intermediul unor terminale speciale într‑o bibliotecă publică – Operă care nu face obiectul condițiilor de achiziționare sau de licențiere – Noţiune

[Directiva 2001/29 a Parlamentului European și a Consiliului, art. 5 alin. (3) lit. (n)]

2.        Apropierea legislațiilor – Drept de autor și drepturi conexe – Directiva 2001/29 – Armonizarea anumitor aspecte ale dreptului de autor și ale drepturilor conexe în societatea informațională – Dreptul de reproducere, dreptul de comunicare publică a operelor și dreptul de a pune la dispoziția publicului alte obiecte protejate – Excepţii și limitări – Dreptul unei biblioteci de a digitaliza o operă cuprinsă în colecțiile sale pentru a o pune la dispoziția utilizatorilor prin intermediul unor terminale speciale – Includere – Condiții

[Directiva nr. 2001/29 a Parlamentului European și a Consiliului, art. 5 alin. (2) lit. (c), alin. (3) lit. (n) și alin. (5)]

3.        Apropierea legislațiilor – Drept de autor și drepturi conexe – Directiva 2001/29 – Armonizarea anumitor aspecte ale dreptului de autor și ale drepturilor conexe în societatea informațională – Dreptul de reproducere – Excepţii și limitări – Punerea la dispoziție a operei digitalizate prin intermediul unor terminale speciale care permit imprimarea acesteia pe hârtie sau stocarea sa pe un stick USB – Excludere

[Directiva 2001/29 a Parlamentului European și a Consiliului, art. 5 alin. (2) lit. (a) și (b) și alin. (3) lit. (n)]

1.        Noțiunea „condițiile de achiziționare sau de licențiere”, care figurează la articolul 5 alineatul (3) litera (n) din Directiva 2001/29 privind armonizarea anumitor aspecte ale dreptului de autor și drepturilor conexe în societatea informațională, trebuie interpretată în sensul că implică necesitatea ca titularul de drepturi şi o instituţie precum o bibliotecă publică, menţionată la acest articol, să fi încheiat un contract de licenţă sau de utilizare a operei respective, specificând condiţiile în care această instituţie poate să o utilizeze.

Astfel, pe de o parte, o interpretare contrară implică faptul că titularul dreptului ar putea, printr‑o intervenţie unilaterală şi absolut discreţionară, să priveze instituţia vizată de dreptul de a beneficia de această limitare şi să împiedice astfel realizarea obiectivului său fundamental şi promovarea interesului public legat de încurajarea cercetării şi a studiului privat, prin difuzarea cunoştinţelor.

Pe de altă parte, în contextul excepţiilor şi al limitărilor enumerate la articolul 5 alineatul (3) din Directiva 2001/29, se face referire la relaţii contractuale efective, precum şi la încheierea şi la punerea în aplicare a unor acorduri contractuale efective, iar nu la simple oferte de contracte sau de licenţe.

Dacă simpla propunere de a încheia un contract de licenţă sau de utilizare ar fi suficientă pentru ca aplicarea articolului 5 alineatul (3) litera (n) din Directiva 2001/29 să fie exclusă, o astfel de interpretare ar fi de natură să lipsească această limitare de o mare parte a conţinutului său, ba chiar de efectul său util, din moment ce, dacă ar fi reţinută, limitarea menţionată s‑ar aplica numai operelor, din ce în ce mai rare, pentru care nu este oferită încă pe piaţă o versiune electronică, în special sub formă de carte electronică.

(a se vedea punctele 27, 28, 30, 32 și 35 și dispozitiv 1)

2.        Articolul 5 alineatul (3) litera (n) din Directiva 2001/29 privind armonizarea anumitor aspecte ale dreptului de autor și drepturilor conexe în societatea informațională coroborat cu articolul 5 alineatul (2) litera (c) din aceasta trebuie interpretat în sensul că nu se opune ca un stat membru să acorde bibliotecilor publice menționate la aceste dispoziții dreptul de a digitaliza operele cuprinse în colecțiile lor dacă acest act de reproducere este necesar pentru a pune respectivele opere la dispoziția utilizatorilor prin intermediul unor terminale speciale în clădirile acestor instituții.

Astfel, acest drept de comunicare a operelor ar risca să fie golit în mare parte de conținutul său, ba chiar de efectul său util, dacă instituțiile precum bibliotecile publice nu ar dispune de un drept accesoriu de digitalizare a operelor avute în vedere.

În plus, un astfel de drept este recunoscut respectivelor instituții la articolul 5 alineatul (2) litera (c) din Directiva 2001/29, atunci când este vorba despre acte specifice de reproducere.

Această condiție este în principiu respectată atunci când digitalizarea anumitor opere dintr‑o colecție este necesară pentru „utilizarea, în scopul cercetării sau studiului privat, prin comunicarea sau punerea la dispoziția persoanelor […], prin intermediul unor terminale speciale”, astfel cum prevede articolul 5 alineatul (3) litera (n) din Directiva 2001/29.

De altfel, întinderea acestui drept accesoriu de digitalizare trebuie să fie stabilită printr‑o interpretare a articolului 5 alineatul (2) litera (c) din Directiva 2001/29 în lumina articolului 5 alineatul (5) din aceasta, potrivit căruia această limitare se aplică numai în anumite cazuri speciale, care nu contravin unei exploatări normale a operei sau a altui obiect protejat și nu prejudiciază în mod nerezonabil interesele legitime ale titularului dreptului de autor, întrucât această din urmă dispoziție nu are totuși vocația de a lărgi întinderea excepțiilor și limitărilor prevăzute la articolul 5 alineatul (2) din această directivă.

(a se vedea punctele 43, 44, 46, 47 și 49 și dispozitiv 2)

3.        Articolul 5 alineatul (3) litera (n) din Directiva 2001/29 privind armonizarea anumitor aspecte ale dreptului de autor și drepturilor conexe în societatea informațională trebuie interpretat în sensul că nu se aplică unor acte precum imprimarea unor opere pe hârtie sau stocarea lor pe un stick USB, efectuate de utilizatori de pe terminale speciale amenajate în biblioteci publice, menționate la această dispoziție. În schimb, astfel de acte pot fi eventual autorizate în temeiul legislației naționale care transpune excepțiile sau limitările prevăzute la articolul 5 alineatul (2) litera (a) sau litera (b) din această directivă, din moment ce, în fiecare caz în parte, sunt îndeplinite condițiile impuse prin aceste dispoziții.

Aceste acte de reproducere, spre deosebire de anumite operațiuni de digitalizare a unei opere, nu pot fi permise nici în temeiul unui drept accesoriu care rezultă din dispozițiile coroborate ale articolului 5 alineatul (2) litera (c) și ale articolului 5 alineatul (3) litera (n) din Directiva 2001/29 menționată, din moment ce nu sunt necesare pentru a permite punerea la dispoziția utilizatorilor acestei opere, prin intermediul unor terminale speciale, cu respectarea condițiilor impuse prin aceste dispoziții.

(a se vedea punctele 54 și 57 și dispozitiv 3)