Language of document : ECLI:EU:T:2013:39

Asia T‑496/10

Bank Mellat

vastaan

Euroopan unionin neuvosto

Yhteinen ulko- ja turvallisuuspolitiikka – Iraniin kohdistetut rajoittavat toimenpiteet, joiden tarkoituksena on estää ydinaseiden levittäminen – Varojen jäädyttäminen – Perusteluvelvollisuus – Puolustautumisoikeudet – Oikeus tehokkaaseen oikeussuojaan – Ilmeinen arviointivirhe

Tiivistelmä – Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio (neljäs jaosto) 29.1.2013

1.      Oikeudenkäyntimenettely – Päätös tai asetus, jolla oikeudenkäynnin aikana korvataan riidanalainen toimi – Uusi seikka – Alkuperäisten vaatimusten ja kanneperusteiden laajentaminen

2.      Perusoikeudet – Puolustautumisoikeudet – Sen sallittavuus, että kolmannen valtion ilmentymäksi katsottava oikeushenkilö vetoaa tehokasta oikeussuojaa koskevaan oikeuteen – Euroopan ihmisoikeustuomioistuimessa tapahtuvaa muutoksenhakua koskevat menettelysäännöt – Valtiollisten elinten valitusten tutkimatta jättämistä ei sovelleta unionin tuomioistuimissa

(Euroopan unionin perusoikeuskirjan 17, 41 ja 47 artikla)

3.      Toimielinten säädökset, päätökset ja muut toimet – Perustelut – Perusteluvelvollisuuden laajuus – Iraniin kohdistetut rajoittavat toimenpiteet – Ydinaseiden levittämiseen osallistuvien tai sitä tukevien henkilöiden, yhteisöjen tai elinten varojen jäädyttäminen – Vähimmäisedellytykset

(SEUT 296 artiklan toinen kohta; neuvoston asetuksen N:o 423/2007 15 artiklan 3 kohta; neuvoston asetuksen N:o 961/2010 36 artiklan 3 kohta; neuvoston asetuksen N:o 267/2012 46 artiklan 3 kohta ja neuvoston päätöksen 2010/413 24 artiklan 3 kohta)

4.      Euroopan unionin oikeus – Periaatteet – Puolustautumisoikeudet – Oikeus tehokkaaseen oikeussuojaan – Iraniin kohdistetut rajoittavat toimenpiteet – Ydinaseiden levittämiseen osallistuvien tai sitä tukevien henkilöiden, yhteisöjen tai elinten varojen jäädyttäminen – Asianomaiselle vastaisten seikkojen ilmoittamista koskeva velvollisuus – Ulottuvuus

(Euroopan unionin perusoikeuskirjan 47 artikla ja neuvoston yhteisen kannan 2001/931 1 artiklan 4 ja 6 kohta)

5.      Euroopan unionin oikeus – Periaatteet – Puolustautumisoikeudet – Iraniin kohdistetut rajoittavat toimenpiteet – Ydinaseiden levittämiseen osallistuvien tai sitä tukevien henkilöiden, yhteisöjen tai elinten varojen jäädyttäminen – Oikeus tutustua asiakirjoihin edellyttää sitä koskevan pyynnön esittämistä neuvostolle

(Neuvoston asetukset N:o 423/2007, N:o 961/2010 ja N:o 267/2012 sekä neuvoston päätös 2010/413)

6.      Euroopan unioni – Yhteinen ulko- ja turvallisuuspolitiikka – Iraniin kohdistetut rajoittavat toimenpiteet – Ydinaseiden levittämiseen osallistuvien tai sitä tukevien henkilöiden, yhteisöjen tai elinten varojen jäädyttäminen – Sellaisen yhteisön nostama kumoamiskanne, jota varojen jäädyttämistä koskeva päätös koskee – Todistustaakan jakautuminen – Tuomioistuinvalvonta

(Neuvoston asetukset N:o 423/2007, N:o 668/2010, N:o 961/2010, N:o 1245/2011 ja N:o 267/2012 sekä neuvoston päätös 2010/413)

7.      Euroopan unioni – Yhteinen ulko- ja turvallisuuspolitiikka – Iraniin kohdistetut rajoittavat toimenpiteet – Ydinaseiden levittämiseen osallistuvien tai sitä tukevien henkilöiden, yhteisöjen tai elinten varojen jäädyttäminen – Unionin toimet, joilla määrätään varojen jäädyttämisestä – Alueellinen soveltamisala

(Neuvoston asetuksen N:o 423/2007 18 artikla; neuvoston asetuksen N:o 961/2010 39 artikla ja neuvoston asetuksen N:o 267/2012 49 artikla)

1.      Ks. tuomion teksti.

(ks. 32 kohta)

2.      Unionin oikeudessa ei ole sääntöä, jolla estettäisiin oikeushenkilöitä, jotka ovat kolmannen valtion ilmentymiä, vetoamasta perusoikeuksiin liittyvään suojeluun ja takeisiin. Päinvastoin Euroopan unionin perusoikeuskirjan 17, 41 ja 47 artiklassa taataan oikeudet ”jokaiselle” ja kyseinen ilmaisu käsittää mainitut oikeushenkilöt. Tällaiset oikeushenkilöt voivat näin ollen vedota näihin oikeuksiin unionin tuomioistuimissa, kunhan oikeudet ovat yhteensoveltuvia niiden oikeushenkilöllisyyden kanssa.

Mainitunlaista perusoikeuksien soveltamatta jättämistä ei voida myöskään perustella Euroopan ihmisoikeussopimuksen 34 artiklalla, jonka mukaan Euroopan ihmisoikeustuomioistuin ei ota tutkittavaksi valtiollisten elinten valituksia.

(ks. 36–38 ja 41 kohta)

3.      Ks. tuomion teksti.

(ks. 49–51 kohta)

4.      Yhtäältä puolustautumisoikeuksien kunnioittamisen periaate edellyttää, että asianomaiselle yhteisölle annetaan tiedoksi seikat, joita on käytetty sitä vastaan sille vastaisen toimen perustelemiseksi. Toisaalta asianomaiselle on annettava mahdollisuus esittää tehokkaasti kantansa kyseisistä seikoista.

Kun siis on kyse ensimmäisestä toimesta, jolla yhteisön varat jäädytetään, asianomaista vastaan puhuvat seikat on annettava asianomaiselle tiedoksi joko samalla hetkellä, kun kyseessä oleva toimi toteutetaan, tai mahdollisimman pian sen jälkeen, elleivät unionin tai sen jäsenvaltioiden turvallisuuteen tai niiden kansainvälisten suhteiden hoitoon liittyvät pakottavat syyt estä tätä tiedoksiantamista. Asianomaisella yhteisöllä on myös pyynnöstään oikeus esittää kantansa näistä seikoista toimen toteuttamisen jälkeen. Mikäli edellä esitetystä varauksesta ei muuta johdu, ennen kaikkia tulevia varojen jäädyttämistä koskevia päätöksiä kyseessä olevalle yhteisölle on lähtökohtaisesti annettava tiedoksi uudet sitä vastaan puhuvat seikat ja sille on varattava uusi tilaisuus esittää kantansa.

Varojen jäädyttämistä merkitsevän rajoittavien toimenpiteiden toteuttamista koskevan ehdotuksen toimittaminen henkilölle, jota se koskee, sen määräajan jälkeen, joka sille on varattu huomautusten esittämiseen, ei mahdollista sitä, että kyseinen henkilö voisi tutustua sitä koskevaan asiakirja-aineistoon sisältyviin seikkoihin riittävän ajoissa, ja näin ollen se loukkaa puolustautumisoikeuksia.

Siltä osin kuin on lisäksi kyse tehokkaan oikeussuojan periaatteesta tuomioistuinvalvonnan tehokkuus merkitsee, että kyseessä oleva unionin viranomainen on velvollinen ilmoittamaan rajoittavan toimenpiteen perusteet yhteisölle, jota asia koskee, mahdollisuuksien mukaan joko sinä ajankohtana, jona rajoittava toimenpide toteutetaan, tai ainakin niin pian kuin mahdollista toteuttamisen jälkeen, jotta asianomainen yhteisö voi käyttää kanneoikeuttaan ennen määräajan päättymistä. Tämän perusteluiden ilmoittamista koskevan velvollisuuden noudattaminen on nimittäin tarpeen sekä sitä varten, että rajoittavien toimenpiteiden adressaatit voivat puolustaa oikeuksiaan parhain mahdollisin edellytyksin ja päättää kaikista asiaan vaikuttavista seikoista tietoisina, onko asian saattaminen unionin tuomioistuinten käsiteltäväksi tarpeellista, että sitä varten, että nämä viimeksi mainitut kykenevät täysimääräisesti harjoittamaan kyseessä olevaan toimeen kohdistuvaa laillisuusvalvontaa, joka niille kuuluu.

Varojen jäädyttämisestä tehdyn päätöksen perustelujen epämääräisyys ja sitä koskevan päätösehdotuksen toimittaminen liian myöhään loukkaavat siis mainitun päätöksen adressaattina olevan henkilön oikeutta tehokkaaseen oikeussuojaan.

(ks.  53, 54, 56, 85, 96 ja 105 kohta)

5.      Ks. tuomion teksti.

(ks. 55 kohta)

6.      Ks. tuomion teksti.

(ks. 111 kohta)

7.      Ks. tuomion teksti.

(ks. 122–124 kohta)