Language of document :

Rozsudok Súdneho dvora (štvrtá komora) z 11. apríla 2013 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Landgericht München I - Nemecko) - Karl Berger/Freistaat Bayern

(vec C-636/11)

(Nariadenie (ES) č. 178/2002 - Ochrana spotrebiteľa - Bezpečnosť potravín - Informovanie verejnosti - Uvádzanie potravín nevhodných na ľudskú spotrebu, ktoré však nepredstavujú riziko pre zdravie, na trh)

Jazyk konania: nemčina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Landgericht München I

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Žalobca: Karl Berger

Žalovaný: Freistaat Bayern

Predmet veci

Návrh na začatie prejudiciálneho konania - Landgericht München I - Výklad článku 10 nariadenia (ES) č. 178/2002 Európskeho parlamentu a Rady z 28. januára 2002, ktorým sa ustanovujú všeobecné zásady a požiadavky potravinového práva, zriaďuje Európsky úrad pre bezpečnosť potravín a stanovujú postupy v záležitostiach bezpečnosti potravín (Ú. v. EÚ L 31, s. 1; Mim. vyd. 15/006, s. 463) - Pôsobnosť ratione temporis - Vnútroštátna právna úprava, ktorá umožňuje informovať verejnosť v prípade, že do obehu boli uvedené potraviny nevhodné na ľudskú spotrebu a vzbudzujúce odpor, hoci nie sú zdraviu škodlivé

Výrok rozsudku

Článok 10 nariadenia (ES) č. 178/2002 Európskeho parlamentu a Rady z 28. januára 2002, ktorým sa ustanovujú všeobecné zásady a požiadavky potravinového práva, zriaďuje Európsky úrad pre bezpečnosť potravín a stanovujú postupy v záležitostiach bezpečnosti potravín, sa má vykladať v tom zmysle, že nebráni vnútroštátnej právnej úprave, ktorá umožňuje informovať verejnosť uvedením označenia potravín, ako aj potravinárskeho podniku, pod ktorého menom alebo názvom boli potraviny vyrobené, spracované alebo uvedené do obehu, ak tieto potraviny, hoci nie sú zdraviu škodlivé, sú nevhodné na ľudskú spotrebu. Článok 17 ods. 2 druhá veta uvedeného nariadenia sa má vykladať v tom zmysle, že za okolností konania vo veci samej umožňuje vnútroštátnym orgánom, aby takto informovali verejnosť pri rešpektovaní požiadaviek článku 7 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 882/2004 z 29. apríla 2004 o úradných kontrolách uskutočňovaných s cieľom zabezpečiť overenie dodržiavania potravinového a krmivového práva a predpisov o zdraví zvierat a o starostlivosti o zvieratá.

____________

1 - Ú. v. EÚ C 98, 31.3.2012.