Language of document : ECLI:EU:C:2011:796

Spojené veci C‑446/09 a C‑495/09

Koninklijke Philips Electronics NV

proti

Lucheng Meijing Industrial Company Ltd a i.

a

Nokia Corporation

proti

Her Majesty’s Commissioners of Revenue and Customs

[návrhy na začatie prejudiciálneho konania podané Rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen a Court of Appeal (England & Wales) (Civil Division)]

„Spoločná obchodná politika – Boj proti vstupu napodobenín a pirátskeho tovaru na územie Únie – Nariadenia (ES) č. 3295/94 a 1383/2003 – Colné uskladnenie a vonkajší tranzit tovaru pochádzajúceho z tretích štátov a predstavujúceho napodobeniny alebo kópie výrobkov chránených v Únii právami duševného vlastníctva – Opatrenie orgánov členských štátov – Podmienky“

Abstrakt rozsudku

1.        Spoločná obchodná politika – Opatrenia brániace uvedeniu napodobenín a pirátskeho tovaru na trh – Nariadenia č. 3295/94 a 1383/2003 – Napodobeniny a pirátsky tovar – Pojem

(Článok 131 ES; článok 206 ZFEÚ; nariadenia Rady č. 3295/94 a 1383/2003)

2.        Spoločná obchodná politika – Opatrenia brániace uvedeniu napodobenín a pirátskeho tovaru na trh – Nariadenia č. 3295/94 a 1383/2003 – Tovar, ktorý vstúpil na colné územie Európskej únie v režime s podmienečným oslobodením od cla a je napodobeninou výrobku chráneného v Únii – Opatrenie colných orgánov – Podmienky – Nepriame dôkazy vedúce k podozreniu, že došlo k porušeniu práv duševného vlastníctva

(Nariadenia Rady č. 3295/94 a 1383/2003)

1.        Nariadenie č. 3295/94, ktoré stanovuje opatrenia týkajúce sa vstupu do spoločenstva a exportu a reexportu zo spoločenstva tovaru porušujúceho niektoré práva duševného vlastníctva, zmenené a doplnené nariadením č. 241/1999, a nariadenie č. 1383/2003, ktoré sa týka colného konania pri tovare podozrivom z porušovania niektorých práv duševného vlastníctva a opatrení, ktoré sa majú prijať pri tovare, u ktorého sa zistilo, že sa takéto práva porušili, sa majú vykladať v tom zmysle, že:

–        tovar pochádzajúci z tretích štátov a predstavujúci napodobeninu výrobku chráneného v Európskej únii právom z ochrannej známky alebo kópiu výrobku chráneného v Únii autorským právom, s ním súvisiacim právom alebo dizajnom nemožno kvalifikovať ako „napodobeninu“ alebo „pirátsky tovar“ v zmysle uvedených nariadení len na základe skutočnosti, že vstúpil na colné územie Únie v režime s podmienečným oslobodením od cla,

–        tento tovar však môže predstavovať porušenie uvedeného práva, a možno ho teda kvalifikovať ako „napodobeninu“ alebo „pirátsky tovar“, ak sa preukáže, že je určený na predaj v Európskej únii, pričom o takýto dôkaz ide najmä vtedy, ak sa preukáže, že uvedený tovar bol predmetom predaja zákazníkovi v Únii alebo ponuky na predaj, či reklamy určenej spotrebiteľom v Únii, alebo ak z dokumentov alebo korešpondencie týkajúcich sa tohto tovaru vyplýva, že sa plánuje presmerovanie tohto tovaru na spotrebiteľov Únie.

Napodobeniny a kópie pochádzajúce z tretieho štátu a dopravené do iného tretieho štátu totiž môžu byť v súlade s predpismi v oblasti duševného vlastníctva platnými v ktoromkoľvek z týchto dvoch štátov. Vzhľadom na prvoradý cieľ spoločnej obchodnej politiky uvedený v článku 131 ES, ako aj článku 206 ZFEÚ, ktorý spočíva v rozvoji svetového obchodu prostredníctvom postupného odstraňovania obmedzení medzinárodného obchodu, je teda dôležité, aby tento tovar mohol byť prepravený z jedného tretieho štátu do druhého cez Úniu bez toho, aby došlo k obmedzeniu tejto operácie, hoci aj dočasným zadržaním colnými orgánmi členských štátov. K vytvoreniu takejto prekážky by pritom došlo, ak by sa nariadenia č. 3295/94 a 1383/2003 vykladali v tom zmysle, že je oprávnené zadržať tovar nachádzajúci sa v režime tranzitu bez akéhokoľvek dôkazu, na základe ktorého sa možno domnievať, že by tento tovar mohol byť predmetom podvodného presmerovania na spotrebiteľov v Únii.

(pozri body 63, 78 a výrok)

2.        Nariadenie č. 3295/94, ktoré stanovuje opatrenia týkajúce sa vstupu do spoločenstva a exportu a reexportu zo spoločenstva tovaru porušujúceho niektoré práva duševného vlastníctva, zmenené a doplnené nariadením č. 241/1999, a nariadenie č. 1383/2003, ktoré sa týka colného konania pri tovare podozrivom z porušovania niektorých práv duševného vlastníctva a opatrení, ktoré sa majú prijať pri tovare, u ktorého sa zistilo, že sa takéto práva porušili, sa majú vykladať v tom zmysle, že:

–        aby mohol orgán, ktorý má právomoc na rozhodovanie vo veci samej, účinne preskúmať existenciu dôkazu a ostatných skutočností predstavujúcich porušenie uplatňovaného práva duševného vlastníctva, colný orgán, ktorý rozhoduje o žiadosti o prijatie opatrenia, akonáhle disponuje dôkazmi umožňujúcimi podozrenie o existencii uvedeného porušenia, musí odložiť prepustenie tovaru alebo ho zadržať, a

–        medzi tieto nepriame dôkazy môže patriť najmä skutočnosť, že miesto určenia tovaru nie je deklarované, hoci požadovaný režim s podmienečným oslobodením od cla taký údaj vyžaduje, ďalej neuvedenie presných alebo spoľahlivých informácií o totožnosti alebo adrese výrobcu alebo odosielateľa tovaru, nespolupracovanie s colnými orgánmi či zaistenie dokumentov alebo korešpondencie týkajúcich sa dotknutého tovaru, na základe ktorých sa možno domnievať, že môže dôjsť k presmerovaniu tohto tovaru na spotrebiteľov v Európskej únii.

(pozri bod 78 a výrok)