Language of document :

Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Tribunale di Milano (Taliansko) 28. júna 2018 – FR/Ministero dell’interno – Commissione Territoriale per il riconoscimento della Protezione Internazionale presso la Prefettura U.T.G. di Milano

(vec C-422/18)

Jazyk konania: taliančina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Tribunale di Milano

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Navrhovateľ: FR

Odporca: Ministero dell’interno - Commissione Territoriale per il riconoscimento della Protezione Internazionale presso la Prefettura U.T.G. di Milano

Prejudiciálne otázky

Majú sa zásada lojálnej spolupráce a zásady ekvivalencie a efektivity súdnej ochrany podľa článku 4 ods. 3 a článku 19 ods. 1 ZEÚ, článok 47 prvý a druhý odsek Charty základných práv Európskej únie, ako aj smernica 2013/32/EÚ1 (najmä články 22 a 46) vykladať v tom zmysle, že: a) právo Európskej únie vyžaduje, aby mal opravný prostriedok, pokiaľ ho vnútroštátne právo v súvislosti so zamietnutím žiadosti o poskytnutie medzinárodnej ochrany stanovuje, automaticky odkladný účinok; b) bránia takému postupu, aký vyplýva z talianskej právnej úpravy (článok 35a ods. 13 legislatívneho dekrétu 25/2008 v znení zákonného dekrétu 13/17, ktorý sa zmenil na zákon 46/17), v rámci ktorého súd, na ktorý sa obrátil žiadateľ o azyl – ktorého žiadosť zamietol správny orgán zodpovedný za skúmanie žiadostí o azyl, pričom toto správne rozhodnutie potvrdil všeobecný prvostupňový súd –, môže nevyhovieť návrhu na odklad účinkov zamietavého súdneho opatrenia, a to výlučne na základe zohľadnenia oprávnenosti dôvodov na podanie opravného prostriedku proti predmetnému opatreniu, ktoré vydal rovnaký súd, aký má rozhodnúť o odklade, bez ohľadu na nebezpečenstvo závažnej a nenapraviteľnej škody?

____________

1 Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2013/32/EÚ z 26. júna 2013 o spoločných konaniach o poskytovaní a odnímaní medzinárodnej ochrany (Ú. v. EÚ L 180, 2013, s. 60).