Language of document : ECLI:EU:C:2008:233

JULKISASIAMIEHEN RATKAISUEHDOTUS

JÁN MAZÁK

16 päivänä lokakuuta 2008 1(1)

Yhdistetyt asiat C‑101/07 P ja C‑110/07 P

Coop de France Bétail et viande, aiemmalta nimeltään Fédération nationale de la coopération bétail et viande (FNCBV)

ja

Fédération nationale des syndicats d’exploitants agricoles (FNSEA) ym.

vastaan

Euroopan yhteisöjen komissio

Suullisen käsittelyn aloittaminen uudelleen – Muutoksenhaku – Kilpailu – EY 81 artiklan 1 kohta – Kartellit ja muut yhteistoimintajärjestelyt – Naudanliha – Tuontien keskeytys – Etujärjestöjen oman hinta-asteikon vahvistaminen – Sakot – Sakon laillisen enimmäismäärän vahvistaminen – Asetuksen N:o 17 15 artiklan 2 kohta – Yritysten yhteenliittymän jäsenten liikevaihdon huomioon ottaminen






1.        Valituksillaan Coop de France Bétail et Viande, aiemmalta nimeltään Fédération Nationale de la Coopération Bétail et Viande (asia C-101/07 P) ja Fédération Nationale des Syndicats d’Exploitants Agricoles, Fédération Nationale Bovine, Fédération Nationale des Producteurs de Lait ja Jeunes Agriculteurs (asia C-110/07 P) vaativat kumottavaksi Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen yhdistetyissä asioissa T-217/03 ja T-245/03, FNCBV ym. vastaan komissio, 13.12.2006 antamaa tuomiota (Kok. 2006, s. II-4987), jolla ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin yhtäältä alensi sakkoja, joita Euroopan yhteisöjen komissio oli määrännyt valittajille EY:n perustamissopimuksen 81 artiklan mukaisesta menettelystä (Asia COMP/C.38.279/F3 – ranskalainen naudanliha) 2.4.2003 tekemällään päätöksellä 2003/600/EY (EUVL L 209, s. 12), ja toisaalta hylkäsi pääosiltaan kanteet, joissa vaadittiin kyseisen päätöksen kumoamista.

2.        Yhteisöjen tuomioistuin siirsi 29.1.2008 tekemällään päätöksellä mainitut kaksi asiaa kolmanteen jaostoon, joka toimi seuraavassa kokoonpanossa: kolmannen jaoston puheenjohtaja A. Rosas sekä tuomarit U. Lõhmus (esittelevä tuomari), J. Klučka, A. Ó Caoimh ja P. Lindh. Koska kukaan asianosaisista ei pyytänyt suullisten huomautustensa kuulemista, yhteisöjen tuomioistuin päätti ratkaista asian ilman istuntoa.

3.        Olen esittänyt ensimmäisen ratkaisuehdotukseni esillä olevissa yhdistetyissä asioissa 17.4.2008, jolloin suullinen käsittely päättyi.

4.        Koska Lindh on estynyt, yhteisöjen tuomioistuin (kolmas jaosto) päätti 2.10.2008 antamallaan määräyksellä korvata hänet J. N. Cunha Rodriguesilla ja aloitti työjärjestyksen 61 artiklan mukaisesti suullisen käsittelyn uudestaan.

5.        Koska uutta istuntoa ei ole järjestetty, minulla ei ole mitään lisättävää 17.4.2008 esittämääni ratkaisuehdotukseen.

I       Ratkaisuehdotus

6.        Näin ollen ehdotan, että yhteisöjen tuomioistuin:

1)      hylkää valitukset;

2)      velvoittaa Coop de France bétail et vianden korvaamaan oikeudenkäyntikulut asiassa C-101/07 P ja velvoittaa Fédération nationale des syndicats d’exploitants agricolesin, Fédération nationale bovinen, Fédération nationale des producteurs de lait’n ja Jeunes agriculteursin korvaamaan oikeudenkäyntikulut asiassa C-110/07 P;

3)      velvoittaa Ranskan tasavallan vastaamaan omista oikeudenkäyntikuluistaan.


1 – Alkuperäinen kieli: ranska.