Language of document :

Hotărârea Tribunalului de Primă Instanţă din 11 iulie 2007 - Schneider Electric/Comisia

(Cauza T-351/03)1

("Răspundere extracontractuală a Comunităţii- Prejudiciu suferit de o întreprindere datorită unei încălcări suficient de serioase a dreptului comunitar care viciază procedura de control al compatibilităţii cu piaţa comună a unei operaţiuni de concentrare")

Limba de procedură: franceza

Părţile

Reclamantă: Schneider Electric SA (Rueil-Malmaison, Franța) (reprezentanţi: A. Winckler și M. Pittie, avocats)

Pârâtă: Comisia Comunităților Europene (reprezentanţi: iniţial P. Oliver, É Gippini Fournier și C. Ingen-Housz, ulterior P. Oliver, O. Beynet și R. Lyal, în final P. Oliver, R. Lyal și F. Arbault, agenţi)

Intervenientă în susţinerea reclamantei : Republica Franceză (reprezentant: G. de Bergues, agent)

Intervenientă în susţinerea pârâtei : Republica Federală Germania (reprezentanţi: W.-D. Plessing și M. Lumma, agenţi)

Obiectul

Acţiune în despăgubire pentru prejudiciul pe care reclamanta pretinde că l-a suferit datorită nelegalităţilor care viciau procedura de control al compatibilităţii cu piaţa comună a operaţiunii de concentrare între Schneider Electric SA și Legrand SA.

Dispozitivul

Obligă Comunitatea Europeană la plata cu titlu de despăgubire, pe de o parte, a cheltuielilor efectuate de Schneider Electric SA pentru a participa la reluarea procedurii de control a compatibilităţii cu piaţa comună a operaţiunii de concentrare intervenită după pronunţarea hotărârilor Tribunalului din 22 octombrie 2002, Schneider Electric/Comisia (T-310/01 și T-77/02) și, pe de altă parte, a două treimi din prejudiciul suferit de Schneider Electric corespunzător valorii reducerii preţului de cesionare a societății Legrand SA pe care Schneider Electric a trebuit să o consimtă în favoarea cesionarului în schimbul prelungirii termenului realizării efective a vânzării societății Legrand până la 10 decembrie 2002.

Respinge acţiunea pentru celelalte capete de cerere.

Părţile vor transmite Tribunalului, într-un interval de trei luni de la data pronunţării prezentei hotărâri, cuantumul referitor la primul prejudiciu, stabilit de comun acord potrivit modalităţilor arătate la punctul 320 din prezenta hotărâre.

În lipsa unui asemenea acord, părţile vor prezenta Tribunalului, în același termen, concluziile lor privind cuantumul prejudiciului.

Se va realiza o expertiză în scopul evaluării cuantumului referitor la cel de-al doilea prejudiciu, menţionat la punctul 1 de mai sus, de către Schneider Electric.

Invită Schneider Electric și Comisia să aleagă un expert sau să propună Tribunalului o listă de experţi pentru ca Tribunalul să desemneze pe unul dintre aceștia.

Pentru realizarea expertizei, grefa Tribunalului va comunica expertului o copie conformă cu originalul a anexelor 8 și 29 din cerere.

Expertul va fi invitat să își prezinte raportul într-un termen care urmează să fie stabilit.

Raportul va fi comunicat părţilor de către grefa Tribunalului.

Despăgubirea va fi reevaluată și majorată cu dobânzile moratorii potrivit criteriilor definite la punctele 345 și 346 din prezenta hotărâre.

Amână pronunţarea cu privire la cheltuielile de judecată.

____________

1 - JO C 7, 10.1.2004.