Language of document : ECLI:EU:C:2013:106

Sprawa C‑11/11

Air France

przeciwko

Heinzowi-Gerkemu Folkertsowi
i

Luz-Terezie Folkerts

(wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym
złożony przez Bundesgerichtshof)

Odesłanie prejudycjalne – Transport lotniczy – Rozporządzenie (WE) nr 261/2004 – Artykuły 6 i 7 – Lot łączony – Stwierdzenie opóźnienia w chwili przybycia do miejsca docelowego – Opóźnienie wynoszące co najmniej trzy godziny – Prawo pasażerów do odszkodowania

Streszczenie – wyrok Trybunału (wielka izba) z dnia 26 lutego 2013 r.

1.        Transport – Transport lotniczy – Rozporządzenie nr 261/2004 – Wspólne zasady odszkodowania i pomocy dla pasażerów w przypadku odmowy przyjęcia na pokład albo odwołania lub dużego opóźnienia lotów – Prawo do odszkodowania w przypadku odwołania lotu – Stosowanie w wypadku dużego opóźnienia

[rozporządzenie nr 261/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady, art. 5 ust. 1 lit. c) ppkt (iii), art. 6, 7]

2.        Transport – Transport lotniczy – Rozporządzenie nr 261/2004 – Wspólne zasady odszkodowania i pomocy dla pasażerów w przypadku odmowy przyjęcia na pokład albo odwołania lub dużego opóźnienia lotów – Prawo do odszkodowania w przypadku opóźnienia – Lot łączony, którego rozpoczęcie było opóźnione w wymiarze niższym niż progi określone w rozporządzeniu, lecz który przybył do miejsca docelowego z opóźnieniem wynoszącym co najmniej trzy godziny w stosunku do planowej godziny przylotu – Włączenie – Uzależnienie odszkodowania od istnienia opóźnienia przy wylocie – Wyłączenie

(rozporządzenie nr 261/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady, art. 6, 7)

3.        Transport – Transport lotniczy – Rozporządzenie nr 261/2004 – Wspólne zasady odszkodowania i pomocy dla pasażerów w przypadku odmowy przyjęcia na pokład albo odwołania lub dużego opóźnienia lotów – Cel

(rozporządzenie nr 261/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady, motyw 1)

4.        Transport – Transport lotniczy – Rozporządzenie nr 261/2004 – Odszkodowanie i pomoc dla pasażerów w przypadku odwołania lotu – Zwolnienie z obowiązku odszkodowania – Przesłanka – Nadzwyczajne okoliczności – Pojęcie

(rozporządzenie nr 261/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady, motyw 15, art. 5 ust. 3)

1.        Zobacz tekst orzeczenia.

(por. pkt 32)

2.        Artykuł 7 rozporządzenia nr 261/2004 ustanawiającego wspólne zasady odszkodowania i pomocy dla pasażerów w przypadku odmowy przyjęcia na pokład albo odwołania lub dużego opóźnienia lotów należy interpretować w ten sposób, że na podstawie tego artykułu odszkodowanie przysługuje pasażerowi lotu łączonego, którego rozpoczęcie było opóźnione w wymiarze niższym niż progi określone w art. 6 tego rozporządzenia, lecz który przybył do miejsca docelowego z opóźnieniem wynoszącym co najmniej trzy godziny w stosunku do planowej godziny przylotu, jako że wspomniane odszkodowanie nie jest uzależnione od istnienia opóźnienia przy wylocie, a co za tym idzie – od spełnienia przesłanek ustanowionych w tym art. 6.

W istocie w przypadku lotu łączonego do celów zryczałtowanego odszkodowania przewidzianego w art. 7 rozporządzenia nr 261/2004 znaczenie ma wyłącznie opóźnienie stwierdzone względem planowej godziny przybycia do miejsca docelowego, rozumianego jako miejsce lądowania ostatniego lotu zainteresowanego pasażera. Odmienna konkluzja oznaczałaby nieuzasadnioną różnicę w traktowaniu, gdyż prowadziłaby do zróżnicowanego traktowania pasażerów lotów przybywających do ich miejsca docelowego z opóźnieniem wynoszącym co najmniej trzy godziny w stosunku do planowej godziny przylotu, w zależności od tego, czy opóźnienie ich lotu w stosunku do planowej godziny wylotu przekroczyło progi wyznaczone w art. 6 rozporządzenia nr 261/2004, podczas gdy doświadczane przez nich niedogodności związane z nieodwracalną stratą czasu są identyczne.

(por. pkt 35, 39, 47; sentencja)

3.        Zobacz tekst orzeczenia.

(por. pkt 42, 46)

4.        Zobacz tekst orzeczenia.

(por. pkt 43)