Language of document :

Жалба, подадена на 17 май 2016 г. от Società cooperativa Amrita arl и др. срещу определението, постановено от Общия съд (осми състав) на 11 март 2016 г. по дело T-439/15, Amrita и др./Комисия

(Дело C-280/16 P)

Език на производството: италиански

Страни

Жалбоподатели: Soc. coop. Amrita arl; Cesi Marta; Comune Agricola Lunella - Soc. mutua coop. arl; Rollo Olga; Borrello Claudia; Società agricola Merico Maria Rosa di Consiglia, Marta e Vito Lisi; Marzo Luigi; Stasi Anna Maria; Azienda Agricola Crie di Miggiano Gianluigi; Castriota Maria Grazia; Azienda Agricola di Cagnoni Fiorella; Azienda Agricola Spirdo ss agr.; Impresa Agricola Stefania Stamerra; Azienda Agricola Clemente Pezzuto di Pezzuto Francesco; Simone Cosimo Antonio; Masseria Alti Pareti Soc. agr. arl (представители: L. Paccione, V. Stamerra, avvocati)

Друга страна в производството: Европейска комисия

Искания на жалбоподателите

Жалбоподателите искат:

отмяна на обжалваното определение и връщане на делото за ново разглеждане след установяване, при необходимост, на пълната активна процесуална легитимация на жалбоподателите,

Комисията да бъде осъдена да заплати съдебните разноски за производството.

Основания и основни доводи

В подкрепа на жалбата са изтъкнати следните твърдения:

1. Първо: грешка при прилагане на правото. Неправилна преценка на релевантните факти. Недостатъчни и неправилни мотиви в т. 12-22 от обжалваното определение

Обжалваното определение се основава на неправилната предпоставка, че жалбоподателите са поискали отмяна да Решение за изпълнение (ЕС) 2015/789 на Комисията от 18 май 2015 година относно мерки за предотвратяване на въвеждането и разпространението на Xylella fastidiosa (Wells et al.) в Съюза (ОВ L 125, стр. 36) в неговата цялост, а не както е било всъщност, само на конкретните части, упоменати подробно в първоначалната жалба и писмената реплика в отговор на възражението за недопустимост на противната страна.

2. Второ: грешка при прилагане на правото. Неправилна преценка на релевантните факти. Недостатъчни, противоречиви и неправилни мотиви

Обжалваното определение неправилно посочва, че с решението на Комисията се налагали изпълнителни мерки на италианската държава по отношение на определянето на заразената с Xylella fastidiosa зона. В опровержение на това допускане е безспорното обстоятелство, че без възможност за отклонение решението определя като заразена зона цялата административна област Lecce, чиито териториални граници са вече очертани на картата.

3. Трето: незаконосъобразност на т. 25, включително във връзка с т. 21 от обжалваното определение: противоречиви, неправилни и явно неоснователни мотиви

Мотивите на Общия съд в т. 21 от обжалваното определение сочат, че за да се прецени дали даден подзаконов акт съдържа изпълнителни мерки, следва да се разгледа положението на лицето, което твърди, че има право да обжалва. В следващата т. 25 Общият съд дерогира посочения тълкувателен критерий чрез отрицателно решение относно активната процесуална легитимация на жалбоподателите.

4. Четвърто: грешка при прилагане на правото. Неправилна преценка на релевантните факти. Недостатъчни, противоречиви и неправилни мотиви

Общият съд, от една страна, твърди, че италианското Ministero delle Politiche Agricole [Министерство на селскостопанските политики] е приело с декрет изпълнителни мерки по членове 4, 6 и 7 от решението на Комисията, а от друга в противоречие с това отчита, че някои мерки съгласно решението на Комисията не са включени в споменатия декрет.

5. Пето: грешка при прилагане на правото. Неправилна преценка на релевантните факти. Недостатъчни, противоречиви и неправилни мотиви

В т. 24 от обжалваното определение не е разгледано действителното съдържание на жалбата, насочено против член 6, параграф 4 и член 7, параграф 4 от решението във връзка със задължението за забранени фитосанитарни третирания в биологичното земеделие, задължение, което включва мярка с автоматично изпълнение, увреждаща пряко предприятията жалбоподатели, които заради нея биха изгубили притежаваните от тях сертификати за биологично производство.

6. Шесто: грешка при прилагане на правото. Неправилна преценка на релевантните факти. Недостатъчни, противоречиви и неправилни мотиви

Точки 33 и 34 от обжалваното определение не обсъждат събраните в хода на производството писмени доказателства относно индивидуалното увреждане на жалбоподателите в резултат от обжалваните мерки.

7. Седмо: грешка при прилагане на правото. Непроизнасяне относно прякото увреждане в резултат от обжалваните мерки

Общият съд не се е произнесъл относно обективното наличие на пряко увреждане на предприятията жалбоподатели в настоящото производство в резултат от обжалваните мерки на Комисията с автоматично изпълнение.

____________