Language of document :

Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo High Court of Justice (England & Wales) Queen's Bench Division (Administrative Court) 13. maja 2016 – Western Sahara Campaign UK/Commissioners for Her Majesty's Revenue and Customs, Secretary of State for Environment, Food and Rural Affairs

(Zadeva C-266/16)

Jezik postopka: angleščina

Predložitveno sodišče

High Court of Justice (England & Wales), Queen's Bench Division (Administrative Court)

Stranke v postopku v glavni stvari

Tožeča stranka: Western Sahara Campaign UK

Toženi stranki: Commissioners for Her Majesty's Revenue and Customs, Secretary of State for Environment, Food and Rural Affairs

Vprašanja za predhodno odločanje

Ali se omembe „Maroka“ v členih 9, 17 in 94 Evro-mediteranskega sporazuma o pridružitvi med Evropskimi skupnostmi in njihovimi državami članicami na eni strani in Kraljevino Maroko na drugi (UL 2000 L 170, str. 2) (v nadaljevanju: pridružitveni sporazum), ki je bil potrjen s Sklepom Sveta in Komisije (2000/204/ES1 , ESPJ), in v Protokolu 4 nanašajo samo na suvereno ozemlje Maroka, kot ga priznavajo Združeni narodi in Evropska unija (v nadaljevanju: Unija) in se zato proizvodi s poreklom iz Zahodne Sahare ne smejo uvoziti v Unijo brez plačila carinskih dajatev, kot je omogočeno s pridružitvenim sporazumom?

Če je proizvode s poreklom iz Zahodne Sahare na podlagi pridružitvenega sporazuma mogoče uvoziti v Unijo brez plačila carinskih dajatev, ali je pridružitveni sporazum veljaven, če se upošteva zahteva iz člena 3(5) Pogodbe o Evropski uniji po spoštovanju upoštevnih načel mednarodnega prava in spoštovanju načel Ustanovne listine Združenih narodov, in v kolikšni meri je bil pridružitveni sporazum sklenjen v korist saharskega ljudstva, v njegovem imenu, v skladu z njegovimi željami in/ali po posvetovanju z njegovimi priznanimi predstavniki[?]

Ali je Sporazum o ribiškem partnerstvu med Unijo in Kraljevino Maroko (kot je bil potrjen in uveljavljen z Uredbo Sveta (ES) št. 764/20062 , Sklepom Sveta 2013/7853 in Uredbo Sveta 1270/20134 ) veljaven, če se upošteva zahteva iz člena 3(5) Pogodbe o Evropski uniji po spoštovanju upoštevnih načel mednarodnega prava in spoštovanju načel Ustanovne listine Združenih narodov, in v kolikšni meri je bil Sporazum o ribiškem partnerstvu sklenjen v korist saharskega ljudstva, v njegovem imenu, v skladu z njegovimi željami in/ali po posvetovanju z njegovimi priznanimi predstavniki[?]

Ali je [tožeča stranka] upravičena izpodbijati veljavnost aktov Unije, ker naj bi Unija kršila mednarodno pravo, zlasti glede na:

a.    dejstvo, da [tožeča stranka] kljub aktivni legitimaciji za izpodbijanje veljavnosti aktov Unije ne zatrjuje nobenih pravic na podlagi prava Unije, in/ali

b.    načelo iz zadeve Monetarno zlato, odpeljano iz Rima leta 1943 (ICJ Reports 1954), da Meddržavno sodišče ne more sprejeti ugotovitev, s katerimi se obsoja ravnanje ali vpliva na pravice države, ki ni stranka pred Sodiščem in ki ni pristala, da jo zavezujejo odločitve Sodišča[?]

____________

1 Sklep Sveta in Komisije z dne 24. januarja 2000 o sklenitvi Evro-mediteranskega pridružitvenega sporazuma med državami članicami Evropske skupnosti na eni strani in kraljevino Maroko na drugi (UL 2000 L 170, posebna izdaja v slovenščini, poglavje 11, zvezek 33, str. 175)

2 Uredba Sveta (ES) št. 764/2006 z dne 22. maja 2006 o sklenitvi Sporazuma med Evropsko skupnostjo in Kraljevino Maroko o partnerstvu v ribiškem sektorju (UL L 141, str. 1)

3 Sklep Sveta z dne 16. decembra 2013 o sklenitvi Protokola med Evropsko unijo in Kraljevino Maroko o določitvi ribolovnih možnosti in finančnega prispevka iz Sporazuma med Evropsko unijo in Kraljevino Maroko o partnerstvu v ribiškem sektorju, v imenu Evropske unije (2013/785/EU) (UL L 349, str. 1)

4 Uredba Sveta (EU) št. 1270/2013 z dne 15. novembra 2013 o razdelitvi ribolovnih možnosti v skladu s Protokolom med Evropsko unijo in Kraljevino Maroko o določitvi ribolovnih možnosti in finančnega prispevka iz Sporazuma med Evropsko unijo in Kraljevino Maroko o partnerstvu v ribiškem sektorju (UL L 328, str. 40).