Language of document : ECLI:EU:C:2010:45

Lieta C‑406/08

Uniplex (UK) Ltd

pret

NHS Business Services Authority

(High Court of Justice (England & Wales), Queen’s Bench Division lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu)

Direktīva 89/665/EEK – Pārsūdzības procedūras publiskā iepirkuma līgumu slēgšanas tiesību piešķiršanas jomā – Termiņš prasības celšanai – Datums, kurā sākas termiņš prasības celšanai

Sprieduma kopsavilkums

1.        Tiesību aktu tuvināšana – Pārsūdzības procedūras piegāžu un būvdarbu publiskā iepirkuma līgumu slēgšanas tiesību piešķiršanas jomā – Direktīva 89/665 – Termiņi prasību celšanai

(Padomes Direktīvas 89/665 1. panta 1. punkts)

2.        Tiesību aktu tuvināšana – Pārsūdzības procedūras piegāžu un būvdarbu publiskā iepirkuma līgumu slēgšanas tiesību piešķiršanas jomā – Direktīva 89/665 – Termiņi prasību celšanai

(Padomes Direktīvas 89/665 1. panta 1. punkts)

3.        Tiesību aktu tuvināšana – Pārsūdzības procedūras piegāžu un būvdarbu publiskā iepirkuma līgumu slēgšanas tiesību piešķiršanas jomā – Direktīva 89/665 – Termiņi prasību celšanai

(Padomes Direktīvas 89/665 1. panta 1. punkts)

1.        Direktīvas 89/665 par to normatīvo un administratīvo aktu koordinēšanu, kuri attiecas uz izskatīšanas [pārsūdzības] procedūru piemērošanu, piešķirot piegādes un uzņēmuma līgumus valsts vajadzībām [piegāžu un būvdarbu publiskā iepirkuma līgumu slēgšanas tiesības], kas grozīta ar Direktīvu 92/50, 1. panta 1. punktā tiek prasīts, ka termiņam, lai celtu prasību, lūdzot konstatēt publiskā iepirkuma līguma slēgšanas tiesību piešķiršanas noteikumu pārkāpumu vai saņemt zaudējumu atlīdzību par šo noteikumu pārkāpumu, ir jāsākas datumā, kurā prasītājs ir uzzinājis vai tam bija jāuzzina par šādu pārkāpumu.

Direktīvas 89/665 1. panta 1. punktā noteikto mērķi, proti, nodrošināt efektīvas pārsūdzības iespējas attiecībā uz tādu noteikumu pārkāpumiem, kas piemērojami publiskā iepirkuma līgumu slēgšanas tiesību piešķiršanas jomā, var sasniegt tikai tad, ja šo prasību celšanai noteiktie termiņi sākas tikai datumā, kad prasītājs ir uzzinājis vai tam bija jāuzzina par iespējamo minēto noteikumu pārkāpumu.

Tas, ka kandidāts vai pretendents uzzina, ka tā pieteikums vai piedāvājums ir noraidīts, nenostāda viņu situācijā, kas nodrošinātu efektīvu pārsūdzību. Tikai pēc tam, kad attiecīgais kandidāts vai pretendents ir ticis informēts par iemesliem, kuru dēļ tikusi noraidīta tā dalība līguma slēgšanas tiesību piešķiršanas procedūrā, tam var rasties skaidra pārliecība par iespējamu piemērojamo noteikumu pārkāpumu un par iespēju celt prasību.

(sal. ar 30.–32. un 35. punktu un rezolutīvo daļu)

2.        Direktīvas 89/665 par to normatīvo un administratīvo aktu koordinēšanu, kuri attiecas uz izskatīšanas [pārsūdzības] procedūru piemērošanu, piešķirot piegādes un uzņēmuma līgumus valsts vajadzībām [piegāžu un būvdarbu publiskā iepirkuma līgumu slēgšanas tiesības], kas grozīta ar Direktīvu 92/50, 1. panta 1. punkts nepieļauj tādu valsts tiesību normu, saskaņā ar kuru valsts tiesa kā novēlotu var noraidīt prasību, kurā lūgts konstatēt noteikumu par publiskā iepirkuma līgumu slēgšanas tiesību piešķiršanu pārkāpumu vai saņemt zaudējumu atlīdzību par šo noteikumu pārkāpumu, pamatojoties uz diskrecionārā veidā novērtētu kritēriju, saskaņā ar kuru šādas prasības ir jāiesniedz nekavējoties.

Šajā ziņā tāda valsts tiesību norma, saskaņā ar kuru prasību var celt tikai tad, ja “šī prasība tiek celta nekavējoties un katrā ziņā trīs mēnešu laikā”, ir neskaidra. Nevar izslēgt, ka šāda tiesību norma var piešķirt tiesības valsts tiesām noraidīt prasību kā novēlotu pat pirms trīs mēnešu termiņa beigām, ja tās uzskata, ka prasība nav celta “nekavējoties” šīs tiesību normas izpratnē. Tāda noilguma termiņa ilgums, par kura ilgumu lemj kompetentā tiesa pēc saviem ieskatiem, nav paredzams. Tas nozīmē, ka valsts tiesību norma, kurā paredzēts šāds termiņš, nenodrošina Direktīvas 89/665 efektīvu transponēšanu.

(sal. ar 41.–43. punktu un rezolutīvo daļu)

3.        Lai izpildītu Direktīvas 89/665 par to normatīvo un administratīvo aktu koordinēšanu, kuri attiecas uz izskatīšanas [pārsūdzības] procedūru piemērošanu, piešķirot piegādes un uzņēmuma līgumus valsts vajadzībām [piegāžu un būvdarbu publiskā iepirkuma līgumu slēgšanas tiesības], kas grozīta ar Direktīvu 92/50, 1. panta 1. punkta prasības, valsts tiesai, kurā celta prasība saskaņā ar šo pantu, valsts tiesību normas par termiņu prasības celšanai pēc iespējas ir jāinterpretē tā, lai nodrošinātu, ka šis termiņš sākas tikai tajā datumā, kad prasītājs ir uzzinājis vai tam bija jāuzzina par tādu noteikumu pārkāpumu, kas regulē publiskā iepirkuma līgumu slēgšanas tiesību piešķiršanu.

Ja attiecīgās valsts tiesību normas nav iespējams šādi interpretēt, šai tiesai, vajadzības gadījumā izmantojot rīcības brīvību, termiņš prasības celšanai ir jāpagarina tā, lai nodrošinātu prasītājam termiņu, kas atbilst termiņam, kāds tam būtu bijis, ja piemērojamajā valsts tiesiskajā regulējumā paredzētais termiņš sāktos datumā, kad tas ir uzzinājis vai tam bija jāuzzina par tādu noteikumu pārkāpumu, kas regulē publiskā iepirkuma līgumu slēgšanas tiesību piešķiršanu.

Katrā ziņā, ja valsts tiesību normas par termiņu prasības celšanai nav iespējams interpretēt tā, lai šī interpretācija atbilstu Direktīvai 89/665, valsts tiesai, lai pilnībā varētu piemērot Kopienu tiesības un aizsargāt tiesības, ko tās piešķir privātpersonām, ir jāatturas no to piemērošanas.

(sal. ar 47.–50. punktu un rezolutīvo daļu)