Language of document : ECLI:EU:C:2016:449

Byla C‑12/15

Universal Music International Holding BV

prieš

Michael Tétreault Schilling ir kt.

(Hoge Raad der Nederlanden prašymas priimti prejudicinį sprendimą)

„Prašymas priimti prejudicinį sprendimą – Teismų bendradarbiavimas civilinėse bylose – Reglamentas (EB) Nr. 44/2001 – Specialioji jurisdikcija – 5 straipsnio 3 punktas – Byla dėl civilinės teisės pažeidimų, delikto ar kvazidelikto – Žalą sukėlęs įvykis – Advokato aplaidumas rengiant sutartį – Atsiradimo vieta – Vieta, kurioje įvyko žalą sukėlęs įvykis“

Santrauka – 2016 m. birželio 16 d. Teisingumo Teismo (antroji kolegija) sprendimas

1.        Teismų bendradarbiavimas civilinėse bylose – Jurisdikcija ir teismo sprendimų civilinėse ir komercinėse bylose vykdymas – Reglamentas Nr. 44/2001 – Šio reglamento nuostatos, pripažintos atitinkančiomis Briuselio konvencijos nuostatas – Minėtų nuostatų aiškinimas pagal Teisingumo Teismo praktiką, susijusią su konvencija – Specialioji jurisdikcija – Jurisdikcija delikto arba kvazidelikto bylose – Sąvoka – Savarankiškas aiškinimas – Siauras aiškinimas

(1968 m. rugsėjo 27 d. konvencija; Tarybos reglamento Nr. 44/2001 5 straipsnio 3 punktas)

2.        Teismų bendradarbiavimas civilinėse bylose – Jurisdikcija ir teismo sprendimų civilinėse ir komercinėse bylose vykdymas – Reglamentas Nr. 44/2001 – Specialioji jurisdikcija – Jurisdikcija delikto arba kvazidelikto bylose – Sąvoka – Ieškinys dėl atsakomybės, nesusijęs su byla dėl sutarties

(Tarybos reglamento Nr. 44/2001 5 straipsnio 3 punktas)

3.        Teismų bendradarbiavimas civilinėse bylose – Jurisdikcija ir teismo sprendimų civilinėse ir komercinėse bylose vykdymas – Reglamentas Nr. 44/2001 – Specialioji jurisdikcija – Jurisdikcija delikto arba kvazidelikto bylose – Žalą sukėlusio įvykio vieta – Sąvoka – Žalos atsiradimo vieta ir priežastinio įvykio vieta

(Tarybos reglamento Nr. 44/2001 5 straipsnio 3 punktas)

4.        Teismų bendradarbiavimas civilinėse bylose – Jurisdikcija ir teismo sprendimų civilinėse ir komercinėse bylose vykdymas – Reglamentas Nr. 44/2001 – Specialioji jurisdikcija – Jurisdikcija delikto arba kvazidelikto bylose – Sąvoka – Žalos, pasireiškiančios finansiniais nuostoliais pareiškėjo banko sąskaitoje, atsiradimo vieta – Netaikymas nesant kitų sąsajų

(Tarybos reglamento Nr. 44/2001 5 straipsnio 3 punktas)

5.        Teismų bendradarbiavimas civilinėse bylose – Jurisdikcija ir teismo sprendimų civilinėse ir komercinėse bylose vykdymas – Reglamentas Nr. 44/2001 – Specialioji jurisdikcija – Jurisdikcija delikto arba kvazidelikto bylose – Nacionaliniams teismams tenkančios kontrolės pareigos tikrinant savo tarptautinę jurisdikciją – Netaikymas – Atsakovo prieštaravimų vertinimas – Leistinumas

(Tarybos reglamento Nr. 44/2001 5 straipsnio 3 punktas)

1.        Žr. sprendimo tekstą.

(žr. 22, 23 ir 25 punktus)

2.        Žr. sprendimo tekstą.

(žr. 24 punktą)

3.        Žr. sprendimo tekstą.

(žr. 26–28, 34–37 punktus)

4.        Reglamento Nr. 44/2001 dėl jurisdikcijos ir teismo sprendimų civilinėse ir komercinėse bylose pripažinimo ir vykdymo 5 straipsnio 3 punktą reikia aiškinti taip, kad tokioje situacijoje, kai žala atsirado dėl to, jog dėl klaidos akcijų įsigijimo sutartyje, padarytos ją rengiant, atitinkamų akcijų pirkimo kaina buvo padauginta, nesant kitų sąsajų, vieta, kurioje įvyko žalą sukėlęs įvykis, negalima laikyti valstybėje narėje esančios vietos, kurioje atsirado žala, jeigu tai yra tik finansiniai nuostoliai, kurių atsiranda tiesiogiai ieškovo banko sąskaitoje ir kuriuos tiesiogiai nulėmė kitoje valstybėje narėje padarytas neteisėtas veiksmas.

Vien finansiniai nuostoliai, kurių atsiranda tiesiogiai ieškovo banko sąskaitoje, savaime negali būti laikomi reikšminga sąsaja pagal Reglamento Nr. 44/2001 5 straipsnio 3 punktą. Tik tuo atveju, jei kitos ypatingos bylos aplinkybės taip pat prisideda prie jurisdikcijos suteikimo vien finansinių nuostolių atsiradimo vietos teismui, tokia žala galėtų ieškovui pagrįstai leisti pareikšti ieškinį šiame teisme.

(žr. 38–40 punktus ir rezoliucinės dalies 1 punktą)

5.        Tikrindamas jurisdikciją pagal Reglamentą Nr. 44/2001, teismas, į kurį kreiptasi, turi įvertinti visus turimus įrodymus, taip pat prireikus – atsakovo pateiktus prieštaravimus.

Nors nacionalinis teismas, į kurį kreiptasi, tuo atveju, kai atsakovas ginčija ieškovo argumentus, neprivalo jurisdikcijos nustatymo etape išsamiai įvertinti įrodymų, tiek pagal gero administravimo principą, kuriuo grindžiamas Reglamento Nr. 44/2001 taikymas, tiek gerbiant privalomą teismo nepriklausomumą, kai jis vykdo savo pareigas, reikalaujama, kad teismas, į kurį kreiptasi, galėtų išnagrinėti savo tarptautinę jurisdikciją atsižvelgdamas į visą turimą informaciją.

(žr. 45; 46 punktus ir rezoliucinės dalies 2 punktą)