Language of document :

Решение на Съда (голям състав) от 11 декември 2007 г. (преюдициално запитване от Court of Appeal (Civil Division) - Обединеното кралство)/International Transport Workers' Federation, Finnish Seamen's Union/Viking Line ABP или Viking Line Eesti

(Дело C-438/05)1

(Морски транспорт - Право на установяване - Основни права - Общи цели на социалната политика на Общността - Колективно действие на синдикална организация срещу частно предприятие - Колективен трудов договор, който е от естество да възпре регистрирането на плавателен съд под флага на друга държава-членка)

Език на производството: английски

Препращаща юрисдикция

Court of Appeal (Civil Division)

Страни в главното производство

Ищец: International Transport Workers' Federation, Finnish Seamen's Union

Ответник: Viking Line ABP, Ou Viking Line Eesti

Предмет

Преюдициално запитване - Court of Appeal, Civil Division - Тълкуване на член 43 ЕО и на Регламент (ЕИО) № 4055/86 на Съвета от 22 декември 1986 година относно прилагането на принципа на свободното предоставяне на услуги по отношение на морския транспорт между държави-членки и между държави-членки и трети страни (ОВ L 378, стр. 1) - Колективно действие на синдикална организация срещу частно предприятие с цел да се принуди последното да сключи колективен трудов договор, който обезсмисля всяка възможност плавателните съдове на това предприятие да променят флага си в полза на флага на друга държава-членка - Приложимост на член 43 ЕИ и/или на Регламент № 4055/86 по силата на дял XI от Договора за ЕО и на Решение C-67/96 по дело Albany - Възможност за предприятие да може да се позове на разпоредбите на член 43 ЕО и/или на Регламент № 4055/86 срещу друго предприятие, включително срещу синдикална организация по повод на нейно колективно действие

Диспозитив

1)    Член 43 ЕО трябва да се тълкува в смисъл, че по принцип не е изключено от приложното поле на този член колективно действие, започнато от синдикат или от обединение на синдикати срещу частно предприятие с цел да се принуди последното да сключи колективен трудов договор, чието съдържание е от естество да го разубеди да се възползва от свободата на установяване.

2)    Член 43 ЕО е от естество да предостави на частно предприятие права, които могат да се противопоставят на синдикат или на сдружение на синдикати.

3)    Член 43 ЕО трябва да се тълкува в смисъл, че колективни действия като разглежданите в главното производство, които целят да принудят частно предприятие, чието седалище е разположено в определена държава-членка, да сключи колективен трудов договор със синдикат, установен в тази държава-членка и да приложи съдържащите се в този договор уговорки спрямо наетите от дъщерно дружество на посоченото предприятие лица, установен в друга държава-членка, представляват ограничения по смисъла на посочения член.

Тези ограничения по принцип могат да се оправдаят със защита, свързана с императивно съображение от обществен интерес, като защитата на работниците, при условие че се установи, че ограниченията могат да гарантират постигането на преследваната легитимна цел и не надвишават необходимото за постигане на тази цел.

____________

1 - ОВ C 60, 11.03.2006 г.