Language of document : ECLI:EU:C:2010:45

Дело C-406/08

Uniplex (UK) Ltd

срещу

NHS Business Services Authority

(Преюдициално запитване, отправено от High Court of Justice (England & Wales), Queen's Bench Division)

„Директива 89/665/ЕИО — Производства по обжалване при възлагането на обществени поръчки — Срок за обжалване — Дата, от която започва да тече срокът за обжалване“

Резюме на решението

1.        Сближаване на законодателствата — Производства по обжалване при възлагането на обществени поръчки за доставки и за строителство — Директива 89/665 — Срокове за обжалване

(член 1, параграф 1 от Директива 89/665 на Съвета)

2.        Сближаване на законодателствата — Производства по обжалване при възлагането на обществени поръчки за доставки и за строителство — Директива 89/665 — Срокове за обжалване

(член 1, параграф 1 от Директива 89/665 на Съвета)

3.        Сближаване на законодателствата — Производства по обжалване при възлагането на обществени поръчки за доставки и за строителство — Директива 89/665 — Срокове за обжалване

(член 1, параграф 1 от Директива 89/665 на Съвета)

1.        Член 1, параграф 1 от Директива 89/665 относно координирането на законовите, подзаконовите и административните разпоредби, отнасящи се до прилагането на производства по обжалване при възлагането на обществени поръчки за доставки и за строителство, изменена с Директива 92/50, изисква срокът за подаване на жалба, целяща установяването на нарушение на правилата за възлагане на обществени поръчки или получаването на обезщетение за нарушаването на тези правила, да тече, считано от датата, на която жалбоподателят е узнал или е могъл да узнае за това нарушение.

Всъщност целта, определена в член 1, параграф 1 от Директива 89/665, да се гарантира съществуването на ефективно обжалване при нарушения на приложимите при възлагането на обществени поръчки разпоредби, не може да бъде постигната, освен ако наложените срокове за обжалване започват да текат едва от датата, на която жалбоподателят е узнал или е могъл да узнае за твърдяното нарушение на посочените разпоредби.

Фактът обаче, че кандидат или оферент е узнал за отхвърлянето на неговото заявление или оферта, не му дава възможност за ефективно обжалване. Едва след като е уведомен за причините, поради които не му е възложена обществената поръчка, заинтересованият кандидат или оферент е в състояние да си създаде ясно убеждение по въпроса дали е налице нарушение на приложимите разпоредби и дали е целесъобразно да обжалва.

(вж. точки 30—32, 35 и диспозитива)

2.        Член 1, параграф 1 от Директива 89/665 относно координирането на законовите, подзаконовите и административните разпоредби, отнасящи се до прилагането на производства по обжалване при възлагането на обществени поръчки за доставки и за строителство, изменена с Директива 92/50, не допуска национална разпоредба, която позволява на националната юрисдикция — въз основа на дискреционно прилагания критерий, че жалбите трябва да се подават незабавно — да отхвърли като подадена след изтичането на преклузивния срок жалба, целяща установяването на нарушение на правилата за възлагане на обществени поръчки или получаването на обезщетение за нарушаването на тези правила.

В това отношение национална разпоредба, съгласно която не може да се подава жалба, освен ако „тази жалба бъде подадена незабавно и при всички случаи в тримесечен срок“, поражда несигурност. Не е изключено подобна разпоредба да оправомощава националните юрисдикции да приемат, че дори подадената преди изтичането на тримесечния срок жалба е просрочена, тъй като не е подадена „незабавно“ по смисъла на тази разпоредба. Преклузивният срок, чиято продължителност е оставена на свободната преценка на компетентния съд, е с непредвидима продължителност. Ето защо национална разпоредба, която предвижда такъв срок, не осигурява ефикасно транспониране на Директива 89/665.

(вж. точки 41—43 и диспозитива)

3.        За да отговори на изискванията на член 1, параграф 1 от Директива 89/665 относно координирането на законовите, подзаконовите и административните разпоредби, отнасящи се до прилагането на производства по обжалване при възлагането на обществени поръчки за доставки и за строителство, изменена с Директива 92/50, сезираната с жалба по смисъла на този член национална юрисдикция трябва, доколкото е възможно, да тълкува националните разпоредби относно срока за обжалване по такъв начин, че да гарантира, че този срок започва да тече едва считано от датата, на която жалбоподателят е узнал или е могъл да узнае за нарушението на правилата, приложими към възлагането на съответната обществена поръчка.

Ако националните разпоредби не се поддават на подобно тълкуване, тази юрисдикция е длъжна, използвайки евентуално своето право на преценка, да удължи срока за обжалване така, че да гарантира на жалбоподателя срок, който е равностоен на този, с които той щеше да разполага, ако предвиденият от приложимото национално законодателство срок бе започнал да тече, считано от датата, на която той е узнал или е могъл да узнае за нарушението на правилата за възлагане на обществени поръчки.

Във всеки случай, ако националните разпоредби относно сроковете за обжалване не могат да се тълкуват в съответствие с Директива 89/665, националната юрисдикция е длъжна да ги остави без приложение, за да приложи общностното право в неговата цялост и да защити правата, които то предоставя на частноправните субекти.

(вж. точки 47—50 и диспозитива)