Language of document : ECLI:EU:C:2013:139

Cauza C‑547/10 P

Confederația Elvețiană

împotriva

Comisiei Europene

„Recurs – Relații externe – Acord între Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană privind transportul aerian – Regulamentul (CEE) nr. 2408/92 – Accesul operatorilor de transport aerian comunitari la rutele aeriene intracomunitare – Articolele 8 și 9 – Domeniu de aplicare – Exercitarea drepturilor de trafic – Decizia 2004/12/CE – Măsuri germane privind apropierea aeronavelor de aeroportul din Zürich – Obligația de motivare – Nediscriminare – Proporționalitate – Sarcina probei”

Sumar – Hotărârea Curții (Camera a treia) din 7 martie 2013

1.        Transporturi – Transporturi aeriene – Accesul operatorilor de transport comunitari la rutele intracomunitare – Măsuri luate de un stat membru pentru a limita sau pentru a refuza exercitarea drepturilor de trafic – Condiții de aplicare

[Regulamentul nr. 2408/92 al Consiliului, art. 8 alin. (2) și art. 9 alin. (1)]

2.        Acte ale instituțiilor – Motivare – Obligație – Conținut

(art. 296 TFUE)

3.        Acorduri internaționale – Acordul CE‑Elveția privind transportul aerian – Interpretare – Transpunerea interpretării date dispozițiilor dreptului Uniunii privind libera prestare a serviciilor în cazul interpretării acordului menționat – Excludere

(Acordul CE‑Elveția privind transportul aerian)

4.        Transporturi – Transporturi aeriene – Accesul operatorilor de transport comunitari la rutele intracomunitare – Norme de exploatare privind exercitarea drepturilor de trafic – Examinare de către Comisie a unei măsuri luate de un stat membru pentru a asigura aplicarea acesteia – Obiectul acestei examinări în contextul Acordului CE‑Elveția privind transportul aerian

[Acordul CE‑Elveția privind transportul aerian, art. 15 alin. (1); Regulamentul nr. 2408/92 al Consiliului, art. 8 alin. (1)-(3)]

5.        Recurs – Motive – Apreciere eronată a faptelor și a elementelor de probă – Inadmisibilitate – Controlul exercitat de Curte cu privire la aprecierea faptelor și a elementelor de probă – Excludere, cu excepția cazurilor de denaturare

[art. 256 alin. (1) al doilea paragraf TFUE; Statutul Curții de Justiție, art. 58 primul paragraf]

1.        Împrejurarea că un stat membru condiționează exercitarea drepturilor de trafic aerian de respectarea unor norme de exploatare de drept intern, regionale sau locale publicate, referitoare în special la protecția mediului, nu echivalează cu impunerea unei condiții, în sensul articolului 9 alineatul (1) din Regulamentul nr. 2408/92 privind accesul operatorilor de transport aerian comunitari la rutele aeriene intracomunitare, pentru exercitarea drepturilor respective. Dacă aceasta ar fi fost situația, articolul 8 alineatul (2) din acest regulament ar rămâne fără conținut.

Astfel, articolul 9 din acest regulament vizează o categorie specială de norme de exploatare aplicabile în privința exercitării drepturilor de trafic, și anume, potrivit alineatului (1) al acestui articol, normele de exploatare care impun condiții privind drepturile de trafic, le restrâng sau refuză exercitarea acestora. În această privință, măsurile prevăzute la același articol 9 cuprind, în esență, o interdicție, cel puțin condiționată sau parțială, a exercitării drepturilor de trafic.

(a se vedea punctele 54-58)

2.        A se vedea textul deciziei.

(a se vedea punctul 67)

3.        Întrucât Confederația Elvețiană nu a aderat la piața internă a Uniunii, care vizează înlăturarea tuturor obstacolelor pentru crearea unui spațiu al libertății de circulație totale analog celui oferit de o piață națională, care cuprinde, printre altele, libera prestare a serviciilor, interpretarea dată dispozițiilor dreptului Uniunii privind piața internă nu poate fi în mod automat transpusă în privința interpretării Acordului dintre Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană privind transportul aerian, în afară de cazul în care acordul însuși cuprinde prevederi exprese în acest sens. În această privință, întrucât acordul menționat nu cuprinde nicio dispoziție specifică destinată să permită operatorilor de transport aerian în cauză să beneficieze de dispozițiile dreptului Uniunii referitoare la libera prestare a serviciilor, interpretarea dată acestor dispoziții nu poate fi transpusă în privința interpretării acordului amintit.

(a se vedea punctele 79-81)

4.        Eventualele drepturi ale operatorilor de aeroporturi din Confederația Elvețiană sau ale locuitorilor din proximitatea acestor aeroporturi nu pot fi luate în considerare cu ocazia examinării de către Comisie, în temeiul articolului 8 alineatul (3) din Regulamentul nr. 2408/92 privind accesul operatorilor de transport aerian comunitari la rutele aeriene intracomunitare, a unei măsuri luate de un stat membru pentru a asigura aplicarea acestora.

Astfel, potrivit articolului 15 alineatul (1) din Acordul dintre Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană privind transportul aerian, operatorilor de transport aerian din Uniune și din Confederația Elvețiană li se acordă drepturi de trafic între orice punct din Elveția și orice punct din Uniune, sub rezerva dispozițiilor regulamentului menționat. În acest context, potrivit articolului 8 alineatul (2) din același regulament, exercitarea drepturilor de trafic menționate este conformă între altele normelor de exploatare de drept intern, regionale sau locale publicate, referitoare la securitate, la protecția mediului și la alocarea sloturilor. În consecință, examinarea prevăzută la alineatul (3) al acestui articol 8, care privește aplicarea alineatelor (1) și (2) ale articolului 8, nu poate viza decât condițiile de exercitare a acelorași drepturi pe rutele aeriene avute în vedere, ținând seama de aplicarea acestor norme sau a măsurilor prevăzute la alineatul (1) menționat.

(a se vedea punctele 85, 87 și 88)

5.        A se vedea textul deciziei.

(a se vedea punctele 99 și 100)