Language of document : ECLI:EU:C:2013:139

Kohtuasi C‑547/10 P

Šveitsi Konföderatsioon

versus

Euroopa Komisjon

Apellatsioonkaebus – Välissuhted – Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vaheline õhutranspordialane kokkulepe – Määrus (EMÜ) nr 2408/92 – Ühenduse lennuettevõtjate juurdepääs ühendusesisestele lennuliinidele – Artiklid 8 ja 9 – Kohaldamisala – Liiklusõiguste kasutamine – Otsus 2004/12/EÜ – Saksamaa meetmed, mis puudutavad Zürichi lennuväljale lähenemist – Põhjendamiskohustus – Diskrimineerimiskeeld – Proportsionaalsus – Tõendamiskoormis

Kokkuvõte – Euroopa Kohtu otsus (kolmas koda), 7. märts 2013

1.        Transport – Õhutransport – Ühenduse lennuettevõtjate juurdepääs ühendusesisestele lennuliinidele – Liikmesriigi võetud meetmed liiklusõiguste kasutamise piiramiseks või keelamiseks – Kohaldamise tingimused

(Nõukogu määrus nr 2408/92, artikli 8 lõige 2 ja artikli 9 lõige 1)

2.        Institutsioonide aktid – Põhjendamine – Kohustus – Ulatus

(ELTL artikkel 296)

3.        Rahvusvahelised lepingud – Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vaheline õhutranspordialane kokkulepe – Tõlgendamine – Teenuste osutamise vabadust käsitlevatele liidu õiguse sätetele antud tõlgenduse kohaldamine sellele lepingule – Välistamine

(Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vaheline õhutranspordialane kokkulepe)

4.        Transport – Õhutransport – Ühenduse lennuettevõtjate juurdepääs ühendusesisestele lennuliinidele – Liiklusõiguste kasutamise eeskirjad – Nende eeskirjade kohaldamise tagamiseks liikmesriigi võetud meetme kontrollimine komisjoni poolt – Selle kontrolli eesmärk EÜ‑Šveitsi vahelise õhutranspordialase kokkuleppe kontekstis

(Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vaheline õhutranspordialane kokkulepe, artikli 15 lõige 1; nõukogu määrus nr 2408/92, artikli 8 lõiked 1–3)

5.        Apellatsioonkaebus – Väited – Asjaolude ja tõendite ebaõige hindamine – Vastuvõetamatus – Asjaolude ja tõendite hindamise kontroll Euroopa Kohtus – Välistamine, v.a tõendite moonutamise korral

(ELTL artikli 256 lõike 1 teine lõik; Euroopa Kohtu põhikiri, artikli 58 esimene lõik)

1.        Asjaolu, et liikmesriik seab liiklusõiguste kasutamise sõltuvusse siseriiklikest, piirkondlikest või kohalikest eeskirjadest eelkõige seoses keskkonnakaitsega, ei ole see sama, mis tingimuse kehtestamine nende õiguste kasutamiseks määruse nr 2408/92 ühenduse lennuettevõtjate juurdepääsu kohta ühendusesisestele lennuliinidele artikli 9 lõike 1 tähenduses. Kui see nii oleks, muutuks selle määruse artikli 8 lõige 2 sisutühjaks.

Selle määruse artikkel 9 puudutab liiklusõiguste teostamise tegevuseeskirjade erikategooriat, st selle artikli lõike 1 tähenduses piiravaid või keelavaid tingimusi kehtestavaid liiklusõiguste kasutamise eeskirju. Nimelt selles samas artiklis 9 osutatud meetmed hõlmavad sisuliselt nimetatud õiguse kasutamise vähemalt tingimuslikku või osalist keeldu.

(vt punktid 54–58)

2.        Vt otsuse tekst.

(vt punkt 67)

3.        Kuna Šveitsi Konföderatsioon ei ühinenud liidu siseturuga, mille eesmärk on kõrvaldada kõik takistused, et luua täielikul liikumisvabadusel rajanev ala, mis on analoogne siseriikliku turuga ning mis hõlmab muu hulgas teenuste osutamise vabadust, ei saa liidu siseturgu puudutavatele ühenduse õigusnormidele antud tõlgendust automaatselt üle kanda Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelise õhutranspordialase kokkuleppe tõlgendamisele, ilma et seda näeksid sõnaselgelt ette kokkuleppe enda sätted. Kuna selles osas ei sisalda nimetatud kokkulepe ühtegi konkreetset sätet, mis annaks asjaomastele lennuettevõtjatele võimaluse teenuste osutamise vabadust käsitlevaid liidu õiguse sätteid kohaldada, ei saa nendele õigusnormidele antud tõlgendust nimetatud kokkuleppe tõlgendamisele üle kanda.

(vt punktid 79–81)

4.        Lennujaamade käitajate ja selle piirkonna elanike võimalikke õigusi ei tule arvesse võtta, kui komisjon määruse nr 2408/92 ühenduse lennuettevõtjate juurdepääsu kohta ühendusesisestele lennuliinidele artikli 8 lõike 3 alusel kontrollib liikmesriigi poolt selle määruse kohaldamiseks võetud meedet.

Nimelt Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelise õhutranspordialase kokkuleppe artikli 15 lõike 1 kohaselt antakse ühenduse ja Šveitsi lennuettevõtjatele liiklusõigused Šveitsi mis tahes punkti ja ühenduse mis tahes punkti vahel vastavalt sellele määrusele. Selles kontekstis seab sama määruse artikli 8 lõige 2 nimetatud õiguste kasutamise sõltuvusse eelkõige siseriiklikest, piirkondlikest või kohalikest avaldatud käitamiseeskirjadest, mis on seotud ohutuse, keskkonnakaitse ning teenindusaegade jaotamisega. Seega saab selle artikli 8 lõikes 3 ette nähtud kontroll seoses nimetatud artikli lõigete 1 ja 2 kohaldamisega puudutada üksnes nende samade õiguste kasutamise tingimusi asjaomastel lennuühendustel, võttes arvesse nende eeskirjade või nimetatud lõikes 1 osutatud meetmete kohaldamist.

(vt punktid 85, 87 ja 88)

5.        Vt otsuse tekst.

(vt punktid 99 ja 100)