Language of document : ECLI:EU:C:2015:188

Kohtuasi C‑266/13

L. Kik

versus

Staatssecretaris van Financiën

(eelotsusetaotlus, mille on esitanud Hoge Raad der Nederlanden)

Eelotsusetaotlus – Sotsiaalkindlustus – Määrus (EMÜ) nr 1408/71 – Ühelt poolt Euroopa Ühenduse ja selle liikmesriikide ning teiselt poolt Šveitsi Konföderatsiooni vaheline isikute vaba liikumist käsitlev kokkulepe – Isik, kes on selle liikmesriigi kodanik, kus ta elab ja kes töötab kolmanda riigi lipu all sõitval torupaigalduslaeval – Töötaja, kes esialgu töötas Madalmaades asutatud ettevõtja juures ja seejärel Šveitsis asutatud ettevõtja juures – Kolmanda riigi mandrilava kohal, rahvusvahelistes vetes ja teatavate liikmesriikide mandrilava kohal järjest teostatud töö – Nimetatud määruse isikuline kohaldamisala – Kohaldatava õiguse määramine

Kokkuvõte – Euroopa Kohtu otsus (viies koda), 19. märts 2015

1.        Sotsiaalkindlustus – Võõrtöötajad – Liidu õigusnormid – Isikuline kohaldamisala – Töötaja, kes elab ühes liikmesriigis ja töötab Šveitsi Konföderatsioonis, mis on liikmesriigiga määruse nr 1408/71 tähenduses samastatud riik, asutatud ettevõttes, täites oma töökohustusi laeval, mis sõidab kolmanda riigi lipu all maailma erinevates paikades – Töösuhte piisavalt tihe seos liidu territooriumiga – Hõlmamine

(Nõukogu määrus nr 1408/71)

2.        Sotsiaalkindlustus – Võõrtöötajad – Kohaldatavad õigusaktid – Töötaja, kes elab ühes liikmesriigis ja töötab Šveitsi Konföderatsioonis, mis on liikmesriigiga määruse nr 1408/71 tähenduses samastatud riik, asutatud ettevõttes, täites oma töökohustusi laeval, mis sõidab kolmanda riigi lipu all maailma erinevates paikades – Seotuse kriteeriumi alusel tööandja asukohariigi õiguse kohaldamine – Piirid – Nimetatud õiguse kohaldamine, mille alusel on isik kindlustatud vabatahtliku kindlustusskeemiga või ei ole kindlustatud ühegi sotsiaalkindlustusskeemiga – Niisuguse töötaja allutamine tema elukohajärgse liikmesriigi õigusele

(Nõukogu määrus nr 1408/71, artikli 14 lõike 2 punkt a)

1.        Määrust nr 1408/71 (muudetud ja ajakohastatud määrusega nr 118/97, muudetud määrusega nr 307/1999) tuleb tõlgendada nii, et töötaja, kes on selle liikmesriigi kodanik, kus ta elab ja kus ta maksab tulumaksu, töötab kolmanda riigi lipu all sõitvas torupaigalduslaevas maailma erinevates paikades, eeskätt teatavate liikmesriikide mandrilava kohal ning kes varem töötas oma elukohajärgses liikmesriigis asutatud ettevõttes, siis vahetas tööandjat ja töötab nüüd Šveitsi Konföderatsiooni, mis on liikmesriigiga määruse nr 1408/71 tähenduses samastatud riik, territooriumil asutatud ettevõttes, elades ikka samas liikmesriigis ja sõites samal laeval, jääb selle määruse isikulisse kohaldamisalasse.

Nimelt ei piisa pelgalt asjaolust, et töötaja töötab väljaspool liidu territooriumi, selleks, et välistada liidu õigusnormide kohaldamine töötajate vaba liikumise suhtes, kui töösuhtel on liidu territooriumiga piisavalt tihe seos.

Selles osas tuleb märkida, et asjaomase töösuhte ja liidu territooriumi piisavalt tihe seos tuleneb eeskätt asjaolust, et liidu kodaniku, kes elab ühes liikmesriigis, on tööle võtnud teises liikmesriigis asuv ettevõtja, kelle heaks ta töötab.

(vt punktid 42, 43, 45 ja resolutsiooni punkt 1)

2.        Määruse nr 1408/71 II jaotises (muudetud ja ajakohastatud määrusega nr 118/97, muudetud määrusega nr 307/1999) sisalduvaid kohaldatava õiguse kindlaksmääramise reegleid tuleb tõlgendada nii, et liikmesriigi või Šveitsi Konföderatsiooni (riigi, mis selle määruse tähenduses on liikmesriigiga samastatud) kodaniku suhtes, kes töötab mõne muu kolmanda riigi lipu all sõitval laeval väljaspool liidu territooriumi, sealhulgas liikmesriigi mandrilava kohal, kuid kelle tööandja on Šveitsi Konföderatsioonis asutatud ettevõtja, kohaldatakse tema tööandja asukoha riigi õigust.

Kohaldatav õigus tuleneb nimelt kõnealuse määruse II jaotise sätetest nende tegurite põhjal, mis seostavad konkreetset olukorda liikmesriikide õigusnormidega. Kui töötaja ei ela mõne liikmesriigi territooriumil, kus ta tegutseb, siis tavaliselt kohaldatakse tööandja asukoha või peamise tegevuskoha õigust. Seda järeldust kinnitab ka määruse nr 1408/71 artikli 14 lõike 2 punkti a esimene lause, mis osutab selle määruse ülesehitusele seoses isikutega, kelle töö on olemuselt liikuv ja toimub niisugustes tingimustes, et töötamist ei saa seostada ühegi konkreetse kohaga, ning mille alusel kohaldatakse nende isikute suhtes tööandja asukoha liikmesriigi õigust. Nimelt, isegi kui see säte sisaldab vastavalt oma pealkirjale reegleid, mida kohaldatakse muudele isikutele kui meremehed, on olukord, kus töötaja töötab kolmanda riigi lipu all sõitval laeval väljaspool liidu territooriumi, võrreldav selles sättes otseselt viidatud isikute olukorraga, kuna ei lipuriik ega töö asukoht ei kujuta endast tihedat seost liikmesriigi õigusega.

Siiski kohaldatakse selle kodaniku suhtes tema elukohajärgse liikmesriigi õigust, kui ta selle määruse alusel nimetatud riigi õiguse kohaldamisel on kindlustatud vabatahtliku kindlustusskeemiga või ei ole kindlustatud ühegi kindlustusskeemiga.

(vt punktid 57–60, 64 ja resolutsiooni punkt 2)