Language of document :

Žaloba podaná 7. júna 2011 - Deutsche Bahn a i./Komisia

(vec T-289/11)

Jazyk konania: nemčina

Účastníci konania

Žalobkyne: Deutsche Bahn AG (Berlín, Nemecko), DB Mobility Logistics AG (DB ML AG) (Berlín, Nemecko), DB Energie GmbH (Frankfurt nad Mohanom, Nemecko), DB Schenker Rail GmbH (Mainz, Nemecko), DB Schenker Rail Deutschland AG (Mainz, Nemecko) (v zastúpení: W. Deselaers, J. S. Brückner a O. Mross, Rechtsanwälte)

Žalovaná: Európska komisia

Návrhy

Žalobkyne navrhujú, aby Všeobecný súd:

zrušil rozhodnutie Komisie zo 14. marca 2011 týkajúce sa nariadenia inšpekcií, doručené 29. marca 2011,

zrušil všetky opatrenia, ktoré boli vykonané na základe inšpekcií vykonaných na základe tohto protiprávneho rozhodnutia,

nariadil Komisii najmä vrátiť všetky kópie dokumentov, ktoré boli vyhotovené v rámci inšpekcií, pod hrozbou zrušenia budúcich rozhodnutí Komisie Všeobecným súdom,

zaviazal Komisiu na náhradu trov konania.

Dôvody a hlavné tvrdenia

Žalobkyne navrhujú zrušenie rozhodnutia Komisie K(2011) 1774 zo 14. marca 2011 (veci COMP/39.678 a COMP/39.731) týkajúceho sa nariadenia inšpekcií podľa článku 20 ods. 4 nariadenia (ES) č. 1/2003 Rady1 v spoločnosti Deutsche Bahn AG, ako aj vo všetkých ňou priamo alebo nepriamo kontrolovaných právnických osobách z dôvodu možného uprednostňovania dcérskych podnikov systémov zliav pri dodávke železničnej elektriny.

Na podporu svojej žaloby, žalobkyne uvádzajú štyri žalobné dôvody.

1.    Prvý žalobný dôvod je založený na porušení základného práva na domovú slobodu tým, že nebolo vyžiadané predchádzajúce povolenie súdu.

2.    Druhý žalobný dôvod je založený na porušení základného práva na účinnú možnosť podať opravný prostriedok vzhľadom na neexistujúcu možnosť vopred súdne preskúmať rozhodnutie o nariadení inšpekcií tak z faktického, ako aj právneho hľadiska.

3.    Tretí žalobný dôvod je založený na porušení práva na obhajobu nekonečne širokým a nešpecifickým popisom predmetu inšpekcií ("fishing expedition").

4.    Štvrtý žalobný dôvod je založený na porušení zásady proporcionality, pretože systém zliav na železničnú elektrinu bol žalobkyňami po roky transparentne používaný, bol nemeckými orgánmi a súdmi opakovane preskúmaný a posúdený ako v súlade s kartelovým právom, a z pohľadu Komisie rozhodujúca otázka, či je systém zliav "objektívne odôvodnený", mohla byť zodpovedaná menej zaťažujúcim spôsobom, a to prostredníctvom vyžiadania si informácií.

____________

1 - Nariadenie Rady (ES) č. 1/2003 zo 16. decembra 2002 o vykonávaní pravidiel hospodárskej súťaže stanovených v článkoch 81 a 82 Zmluvy (Ú. v. ES L 1, 2003, s. 1; Mim. vyd. 08/002, s. 205).