Language of document : ECLI:EU:C:2018:385

Věc C673/16

Relu Adrian Coman a další

proti

Inspectoratul General pentru Imigrări
a
Ministerul Afacerilor Interne

(žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Curtea Constituţională)

„Řízení o předběžné otázce – Občanství Unie – Článek 21 SFEU – Právo občanů Unie svobodně se pohybovat a pobývat na území členských států – Směrnice 2004/38/ES – Článek 3 – Oprávněné osoby – Rodinní příslušníci občana Unie – Článek 2 bod 2 písm. a) – Pojem ‚manžel nebo manželka‘ – Manželství mezi osobami stejného pohlaví – Článek 7 – Právo pobytu po dobu delší než tři měsíce – Základní práva“

Shrnutí – rozsudek Soudního dvora (velkého senátu) ze dne 5. června 2018

1.        Občanství Unie – Ustanovení Smlouvy – Právo na volný pohyb a pobyt na území členských států – Občan Unie vracející se do členského státu, jehož je státním příslušníkem, poté, co pobýval v jiném členském státě pouze na základě postavení občana Unie – Odvozené právo pobytu jeho rodinných příslušníků, kteří jsou státními příslušníky třetího státu – Podmínky – Skutečný pobyt občana Unie v hostitelském členském státě na základě směrnice 2004/38 – Obdobné použití podmínek přiznání stanovených touto směrnicí

(Článek 21 odst. 1 SFEU; směrnice Evropského parlamentu a Rady 2004/38)

2.        Občanství Unie – Ustanovení Smlouvy – Právo na volný pohyb a pobyt na území členských států – Občan Unie vracející se do členského státu, jehož je státním příslušníkem, poté, co pobýval v jiném členském státě pouze na základě postavení občana Unie – Odvozené právo pobytu jeho rodinných příslušníků, kteří jsou státními příslušníky třetího státu – Občan Unie, který v hostitelském členském státě právoplatně uzavřel manželství se státním příslušníkem třetího státu stejného pohlaví – Odmítnutí členského státu, jehož má občan Unie státní příslušnost, přiznat právo pobytu na svém území uvedenému státnímu příslušníkovi třetího státu z důvodu, že vnitrostátní právo nezakotvuje manželství mezi osobami stejného pohlaví – Nepřípustnost – Odůvodnění důvody souvisejícími s veřejným pořádkem a s národní identitou – Neexistence

(Článek 21 odst. 1 SFEU; směrnice Evropského parlamentu a Rady 2004/38, čl. 7 odst. 1)

3.        Občanství Unie – Ustanovení Smlouvy – Právo na volný pohyb a pobyt na území členských států – Občan Unie vracející se do členského státu, jehož je státním příslušníkem, poté, co pobýval v jiném členském státě pouze na základě postavení občana Unie – Odvozené právo pobytu jeho rodinných příslušníků, kteří jsou státními příslušníky třetího státu – Státní příslušník třetího státu, který uzavřel manželství s občanem Unie stejného pohlaví v jiném členském státě podle práva tohoto jiného členského státu – Právo pobytu po dobu delší než tři měsíce na území členského státu, jehož státní příslušnost má občan Unie – Podmínky

(Článek 21 odst. 1 SFEU; směrnice Evropského parlamentu a Rady 2004/38, článek 7)

1.      Viz znění rozhodnutí.

(viz body 23–25)

2.      V situaci, kdy občan Unie využil svobody pohybu tím, že v souladu s podmínkami stanovenými v čl. 7 odst. 1 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2004/38/ES ze dne 29. dubna 2004 o právu občanů Unie a jejich rodinných příslušníků svobodně se pohybovat a pobývat na území členských států, o změně nařízení (EHS) č. 1612/68 a o zrušení směrnic 64/221/EHS, 68/360/EHS, 72/194/EHS, 73/148/EHS, 75/34/EHS, 75/35/EHS, 90/364/EHS, 90/365/EHS a 93/96/EHS, vycestoval do jiného členského státu, než jehož má státní příslušnost, a skutečně v něm pobýval a při tomto pobytu rozvinul nebo upevnil rodinný život se státním příslušníkem třetího státu stejného pohlaví, s nímž vstoupil do manželství právoplatně uzavřeného v hostitelském členském státě, musí být čl. 21 odst. 1 SFEU vykládán v tom smyslu, že brání tomu, aby příslušné orgány členského státu, jehož má občan Unie státní příslušnost, odmítly přiznat právo pobytu na území tohoto členského státu uvedenému státnímu příslušníkovi třetího státu z důvodu, že právo uvedeného členského státu nezakotvuje manželství mezi osobami stejného pohlaví.

(viz bod 51, výrok 1)

3.      Článek 21 odst. 1 SFEU musí být vykládán v tom smyslu, že za takových okolností, jako nastaly ve věci v původním řízení, má státní příslušník třetího státu stejného pohlaví jako občan Unie, s nímž bylo v jednom z členských států uzavřeno manželství podle práva tohoto státu, právo pobytu po dobu delší než tři měsíce na území členského státu, jehož státní příslušnost má občan Unie. Toto odvozené právo pobytu nesmí podléhat podmínkám přísnějším, než jaké stanoví článek 7 směrnice 2004/38.

(viz bod 56, výrok 2)