Language of document :

Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Giudice di pace di Massa (Taliansko) 19. júna 2020 – GN, WX/Prefettura di Massa Carrara – Ufficio Territoriale del Governo di Massa Carrara

(vec C-274/20)

Jazyk konania: taliančina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Giudice di pace di Massa

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Žalobcovia: GN, WX

Odporkyňa: Prefettura di Massa Carrara – Ufficio Territoriale del Governo di Massa Carrara

Prejudiciálne otázky

Má sa pojem zákaz „diskrimináci[e] na základe štátnej príslušnosti“ podľa článku 18 ZFEÚ vykladať v tom zmysle, že členským štátom sa zakazuje prijímať akékoľvek právne predpisy, ktoré by mohli, hoci aj nepriamo, skryte a/alebo fakticky dostať štátnych príslušníkov iných členských štátov do nepriaznivejšej situácie?

V prípade kladnej odpovede na prvú prejudiciálnu otázku: Môže článok 93 ods. 1a Codice della strada (zákon o prevádzke vozidiel v cestnej premávke), ktorým sa zakazuje prevádzka vozidiel so zahraničným evidenčným číslom (bez ohľadu na vlastníka vozidla) po uplynutí šesťdesiatich dní od usadenia sa držiteľa vozidla v Taliansku, dostať štátnych príslušníkov iných členských štátov (držiteľov automobilov so zahraničným evidenčným číslom) do nepriaznivejšej situácie a z tohto dôvodu viesť k diskriminácii na základe štátnej príslušnosti?

Majú sa pojmy:

právo slobodne sa pohybovať a zdržiavať na území členských štátov“ podľa článku 21 ZFEÚ;

vnútorný trh“, ktorý „zahrnie oblasť bez vnútorných hraníc, v ktorej je zaručený voľný pohyb tovaru, osôb, služieb a kapitálu v súlade s ustanoveniami zmlúv“ podľa článku 26 ZFEÚ;

zabezpečí sa voľný pohyb pracovníkov v rámci Únie“ podľa článku 45 ZFEÚ;

zakazujú [sa] obmedzenia slobody usadiť sa štátnych príslušníkov jedného členského štátu na území iného členského štátu“ podľa článkov 49 až 55 ZFEÚ;

sú zakázané obmedzenia slobody poskytovať služby v Únii vo vzťahu k štátnym príslušníkom členských štátov, ktorí sa usadili v niektorom inom členskom štáte ako príjemca služieb“ podľa článkov 56 až 62 ZFEÚ

vykladať v tom zmysle, že ustanovenia vnútroštátnych predpisov, ktoré by mohli, hoci aj nepriamo, skryte a/alebo fakticky obmedziť či sťažiť z pohľadu občanov Únie výkon ich práva na voľný pohyb a pobyt na území členských štátov, práva na voľný pohyb pracovníkov v rámci Únie, slobody usadiť sa a slobody poskytovať služby, alebo akýmkoľvek spôsobom ovplyvniť vyššie uvedené práva, sa rovnako zakazujú?

V prípade kladnej odpovede na tretiu prejudiciálnu otázku, môže článok 93 ods. 1a Codice della strada (zákon o prevádzke vozidiel v cestnej premávke), ktorým sa zakazuje prevádzka vozidiel so zahraničným evidenčným číslom (bez ohľadu na vlastníka vozidla) po uplynutí šesťdesiatich dní od usadenia sa držiteľa vozidla v Taliansku, obmedziť, sťažiť alebo akýmkoľvek spôsobom ovplyvniť výkon práva na voľný pohyb a pobyt na území členských štátov, práva na voľný pohyb pracovníkov v rámci Únie, slobody usadiť sa a slobody poskytovať služby?

____________