Language of document :

Решение на Съда (първи състав) от 1 декември 2011 г. (преюдициални запитвания от Rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen - Белгия, Court of Appeal (England & Wales) (Civil Division) - Обединено кралство) - Koninklijke Philips Electronics NV/Lucheng Meijing Industrial Company Ltd, Far East Sourcing Ltd, Röhlig Hong Kong Ltd, Röhlig Belgium NV (C-446/09), Nokia Corporation/Her Majesty's Commissioners of Revenue and Customs (C-495/09)

(Съединени дела C-446/09 и C-495/09)

(Обща търговска политика - Борба срещу въвеждането в Съюза на фалшифицирани и пиратски стоки - Регламенти (ЕО) № 3295/94 и № 1383/2003 - Митническо складиране и външен транзит на стоки, произхождащи от трети държави и представляващи имитации или копия на стоки, ползващи се със защита в Съюза въз основа на права на интелектуална собственост - Намеса на органите на държавите членки - Условия)

Езици на производството: нидерландски и английски

Запитваща юрисдикция

Rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen, Court of Appeal (England & Wales) (Civil Division)

Страни в главното производство

Жалбоподатели: Koninklijke Philips Electronics NV (C-446/09), Nokia Corporation (C-495/09)

Ответници: Lucheng Meijing Industrial Company Ltd, Far East Sourcing Ltd, Röhlig Hong Kong Ltd, Röhlig Belgium NV (C-446/09), Her Majesty's Commissioners of Revenue and Customs (C-495/09)

в присъствието на: International Trademark Association

Предмет

(C-446/09)

Преюдициално запитване - Rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen - Тълкуване на член 6, параграф 2, буква б) от Регламент (ЕО) № 3295/94 на Съвета от 22 декември 1994 година за определяне на мерките за забрана на пускането в свободно обращение, експорта, реекспорта и поставянето в режим с отложено плащане на фалшифицирани и пиратски стоки (JO L 341, стр. 8) - Пускане в свободно обращение и поставяне в режим с отложено плащане - Приложимо право - Стоки с произход от трета страна - Нарушение на правата на интелектуална собственост на притежателя

(C-495/09)

Преюдициално запитване - Court of Appeal (England & Wales) (Civil Division) - Тълкуване на член 2, параграф 1, буква а) от Регламент 1383/2003 на Съвета от 22 юли 2003 година относно намесата на митническите органи по отношение на стоки, за които се подозира, че нарушават някои права върху интелектуалната собственост, както и относно мерките, които следва да се вземат по отношение на стоки, нарушаващи някои права върху интелектуалната собственост (ОВ L 196, стр. 7, Специално издание на български език, 2007 г., глава 2, том 16, стр. 18) - Понятие "фалшифицирани стоки" - Стоки, носещи марка на Общността, под режим на транзит от трета държава, където са били произведени, към пазара на друга трета държава - Мобилни телефони "Nokia"

Диспозитив

Регламент (ЕО) № 3295/94 на Съвета от 22 декември 1994 година за определяне на мерки относно въвеждането в Общността, експорта и реекспорта от Общността на стоки, нарушаващи някои права върху интелектуалната собственост, изменен с Регламент (ЕО) № 241/1999 на Съвета от 25 януари 1999 година и Регламент (ЕО) № 1383/2003 на Съвета от 22 юли 2003 година относно намесата на митническите органи по отношение на стоки, за които се подозира, че нарушават някои права върху интелектуалната собственост, както и относно мерките, които следва да се вземат по отношение на стоки, нарушаващи някои права върху интелектуалната собственост, трябва да се тълкуват в смисъл, че:

стоките, произхождащи от трета държава и представляващи имитация на стока, ползваща се със защита в Европейския съюз въз основа на право върху марка, или копие на стока, ползваща се със защита в Съюза въз основа на авторско или сродно право или промишлен дизайн, не могат да бъдат квалифицирани като "фалшифицирани стоки" или "пиратски стоки" по смисъла на посочените регламенти, само поради факта че са въведени на митническата територия на Съюза под режим с отложено плащане,

тези стоки обаче могат да нарушат посоченото право и следователно да бъдат квалифицирани като "фалшифицирани стоки" или "пиратски стоки", когато е доказано, че те са предназначени за пускане за продажба в Европейския съюз, като такова доказателство е представено в частност когато се окаже, че посочените стоки са били предмет на продажба на клиент в Съюза или на предложение за продажба или на реклама, адресирана към потребители в Съюза, или когато от документи или от кореспонденция относно тези стоки е видно, че е предвидено тяхното отклоняване към потребителите в Съюза,

за да може компетентният да се произнесе по същество орган да разгледа надлежно наличието на такова доказателство и на другите елементи от фактическия състав на нарушението на правото на интелектуална собственост, на което е направено позоваване, сезираният с молба за намеса митнически орган трябва да суспендира освобождаването или да задържи посочените стоки, щом разполага с улики, които позволяват да се подозира, че е налице посоченото нарушение, и

тези улики могат да включват по-специално факта, че местоназначението на стоките не е декларирано, въпреки че поисканият режим с отложено плащане изисква такова деклариране, липсата на точна или надеждна информация относно идентичността или адреса на производителя или на изпращача на стоките, липсата на сътрудничество с митническите органи или откриването на документи или на кореспонденция относно съответните стоки, които позволяват да се предположи, че може да се извърши отклоняване на последните към потребителите в Европейския съюз.

____________

1 - ОВ C 24, 30.1.2010 г.ОВ C 37, 13.2.2010 г.