Language of document : ECLI:EU:C:2014:61





Tiesas (trešā palāta) 2014. gada 30. janvāra rīkojums – Warner-Lambert un Pfizer Ellas

(lieta C‑372/13)

Tiesas Reglamenta 99. pants – Jautājumiem, par kuriem Tiesa jau ir sniegusi nolēmumu, identiski uzdotie prejudiciālie jautājumi – Līgums par ar tirdzniecību saistītām intelektuālā īpašuma tiesībām (TRIPS) – 27. pants – Patentējams saturs – 70. pants – Esošā satura aizsardzība

1.                     Kopējā tirdzniecības politika – Piemērošanas joma – Līgums par ar tirdzniecību saistītām intelektuālā īpašuma tiesībām (TRIPS) – Intelektuālā īpašuma komerciālie aspekti – Iekļaušana (LESD 3. panta 1. punkta e) apakšpunkts un 207. panta 1. punkts; TRIPS līguma 27. pants) (sal. ar 24. punktu un rezolutīvās daļas 1. punktu)

2.                     Starptautiskie līgumi – Līgums par ar tirdzniecību saistītām intelektuālā īpašuma tiesībām (TRIPS) – Intelektuālā īpašuma komerciālie aspekti – Farmaceitiska produkta izgudrojuma patentspēja – Iekļaušana (TRIPS līguma 27. pants) (sal. ar 24. punktu un rezolutīvās daļas 2. punktu)

3.                     Tiesību aktu tuvināšana – Vienveidīgi tiesību akti – Rūpnieciskais un komercīpašums – Patenta tiesības – Papildu aizsardzības sertifikāts zālēm – Piemērošanas joma – Patenta pieteikums par ražošanas paņēmienu, kā arī farmaceitisko produktu – Patents, kas izsniegts tikai attiecībā uz ražošanas paņēmienu – Attiecināšana arī uz farmaceitisku produktu, piemērojot TRIPS līguma 27. un 70. pantā paredzētās normas– Izslēgšana (TRIPS līguma 27. un 70. pants) (sal. ar 24. punktu un rezolutīvās daļas 3. punktu)

Priekšmets

Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu – Polymeles Protodikeio Athinon – Līgumam par Pasaules Tirdzniecības organizācijas izveidošanu pievienotā Līguma par ar tirdzniecību saistītām intelektuālā īpašuma tiesībām (TRIPS) (OV 1994, L 336, 214. lpp.) 27. un 70. panta interpretācija – Kopienu tiesību piemērošanas jomu un dalībvalstu kompetencē ietilpstošo jomu nodalīšana – Patentu joma – Ķīmiskie un farmaceitiskie produkti

Rezolutīvā daļa:

1)

Līguma par ar tirdzniecību saistītām intelektuālā īpašuma tiesībām, kas ietverts 1.C pielikumā Līgumam par Pasaules Tirdzniecības organizācijas (PTO) izveidošanu, kurš 1994. gada 15. aprīlī parakstīts Marakešā un apstiprināts ar Padomes 1994. gada 22. decembra Lēmumu 94/800/EK par daudzpusējo sarunu Urugvajas kārtā (no 1986. līdz 1994. gadam) panākto nolīgumu slēgšanu Eiropas Kopienas vārdā jautājumos, kas ir tās kompetencē, 27. pants ietilpst kopējā tirdzniecības politikā;

2)

Līguma par ar tirdzniecību saistītām intelektuālā īpašuma tiesībām 27. pants ir jāinterpretē tādējādi, ka tāda farmaceitiskā produkta kā zāļu aktīvā ķīmiskā viela izgudrojums, nepastāvot atkāpei saskaņā ar šī panta 2. vai 3. punktu, šī panta 1. punktā uzskaitītajos apstākļos ir patentējams;

3)

patents, kas ir saņemts, pamatojoties uz izgudrojuma pieteikumu attiecībā gan uz farmaceitiskā produkta ražošanas paņēmienu, gan uz šo farmaceitisko produktu pašu par sevi, bet ir piešķirts tikai attiecībā uz šo ražošanas paņēmienu, Līguma par ar tirdzniecību saistītām intelektuālā īpašuma tiesībām 27. un 70. pantā paredzēto noteikumu dēļ nav jāuzskata par tādu, kas kopš šā nolīguma stāšanās spēkā aptvertu šā farmaceitiskā produkta izgudrojumu.