Language of document :

Απόφαση του Δικαστηρίου (πέμπτο τμήμα) της 13ης Ιουνίου 2013 [αίτηση του Oberlandesgericht Düsseldorf (Γερμανία) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως] – Piepenbrock Dienstleistungen GmbH & Co KG κατά Kreis Düren

(Υπόθεση C-386/11)1

(Δημόσιες συμβάσεις – Οδηγία 2004/18/ΕΚ – Έννοια του όρου «δημόσια σύμβαση» – Άρθρο 1, παράγραφος 2, στοιχείο α΄ – Σύμβαση μεταξύ δύο οργανισμών τοπικής αυτοδιοίκησης – Ανάθεση από τον ένα οργανισμό στον άλλο του έργου του καθαρισμού ορισμένων από τους χώρους του, για το οποίο καταβάλλεται χρηματική αποζημίωση)

Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική

Αιτούν δικαστήριο

Oberlandesgericht Düsseldorf

Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

Piepenbrock Dienstleistungen GmbH & Co KG

κατά

Kreis Düren

παρεμβαίνων: Stadt Düren

Αντικείμενο

Αίτηση προδικαστικής απόφασης – Oberlandesgericht Düsseldorf – Ερμηνεία του άρθρου 1, στοιχείο α΄, της οδηγίας 2004/18/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 31ης Μαρτίου 2004, περί συντονισμού των διαδικασιών σύναψης δημόσιων συμβάσεων έργων, προμηθειών και υπηρεσιών (ΕΕ L 134, σ. 114) – Συμφωνία δυνάμει της οποίας ένας οργανισμός τοπικής αυτοδιοίκησης μεταβιβάζει, με αντάλλαγμα την απόδοση των πραγματοποιούμενων εξόδων, τη διαχείριση της υπηρεσίας καθαρισμού των δημόσιων κτιρίων που του ανήκουν στον οργανισμό τοπικής αυτοδιοίκησης εντός των ορίων του οποίου βρίσκονται τα κτίρια – Χαρακτηρισμός της συμφωνίας αυτής ως δημόσιας σύμβασης υπηρεσιών ή ως συμφωνίας συνεργασίας μεταξύ δήμων, η οποία δεν υπόκειται στους κανόνες του δικαίου της Ένωσης που διέπουν τις δημόσιες συμβάσεις

Διατακτικό

Μια σύμβαση όπως η επίμαχη στην υπόθεση της κύριας δίκης, με την οποία, χωρίς να καθιερώνεται συνεργασία μεταξύ των συμβαλλόμενων δημόσιων φορέων προς τον σκοπό της επιτέλεσης κοινού σε αμφότερους τους συμβαλλόμενους έργου δημόσιας υπηρεσίας, ένας δημόσιος φορέας αναθέτει σε άλλο δημόσιο φορέα το έργο του καθαρισμού ορισμένων κτιρίων που χρησιμοποιούνται ως γραφεία ή για τη στέγαση διοικητικών υπηρεσιών ή σχολείων, διατηρώντας το δικαίωμα ελέγχου της ορθής εκτέλεσης του εν λόγω έργου, για την οποία καταβάλλεται χρηματική αποζημίωση που τεκμαίρεται ότι αντιστοιχεί στα έξοδα εκτέλεσης του έργου αυτού, ενώ ο δεύτερος αυτός φορέας μπορεί επίσης να χρησιμοποιεί τρίτα πρόσωπα, τα οποία ενδέχεται να μπορούν να δρουν ανταγωνιστικά στην αγορά για την εκτέλεση του έργου αυτού, συνιστά δημόσια σύμβαση υπηρεσιών, κατά την έννοια του άρθρου 1, παράγραφος 2, στοιχείο δ΄, της οδηγίας 2004/18/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 31ης Μαρτίου 2004, περί συντονισμού των διαδικασιών σύναψης δημόσιων συμβάσεων έργων, προμηθειών και υπηρεσιών.

____________

1 ΕΕ C 311 της 22.10.2011.