DOMSTOLENS DOM
4. maj 1999 (1)
»Direktiv 89/104/EØF - varemærker - angivelser vedrørende geografisk
oprindelse«
I de forenede sager C-108/97 og C-109/97,
angående anmodninger, som Landgericht München I (Tyskland) i medfør af EF-traktatens artikel 234 (tidligere artikel 177) har indgivet til Domstolen for i de for
nævnte ret verserende sager,
Windsurfing Chiemsee Produktions- und Vertriebs GmbH (WSC)
mod
Boots- und Segelzubehör Walter Huber (sag C-108/97),
Franz Attenberger (sag C-109/97),
at opnå en præjudiciel afgørelse vedrørende fortolkningen af artikel 3, stk. 1, litra
c), og artikel 3, stk. 3, i Rådets første direktiv 89/104/EØF af 21. december 1988
om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivning om varemærker (EFT
1989 L 40, s. 1),
har
DOMSTOLEN
sammensat af præsidenten, G.C. Rodríguez Iglesias, afdelingsformændene P.J.G.
Kapteyn, J.-P. Puissochet, G. Hirsch og P. Jann samt dommerne G.F. Mancini, J.C.
Moitinho de Almeida, C. Gulmann (refererende dommer) og D.A.O. Edward,
generaladvokat: G. Cosmas
justitssekretær: ekspeditionssekretær H.A. Rühl,
efter at der er indgivet skriftlige indlæg af:
- Windsurfing Chiemsee Produktions- und Vertriebs GmbH (WSC) ved
advokat Stephan Gruber, München
- Boots- und Segelzubehör Walter Huber ved advokat Michael Nieder,
München
- Franz Attenberger ved advokat Richard Schönwerth, München
- den italienske regering ved afdelingschef, professor Umberto Leanza,
Juridisk Tjeneste, Udenrigsministeriet, som befuldmægtiget, bistået af
statens advokat, Oscar Fiumara
- Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber ved Jan Berend Drijber,
Kommissionens Juridiske Tjeneste, som befuldmægtiget, bistået af advokat
Bertrand Wägenbaur, Bruxelles,
på grundlag af retsmøderapporten,
efter at der i retsmødet den 3. marts 1998 er afgivet mundtlige indlæg af
Windsurfing Chiemsee Produktions- und Vertriebs GmbH (WSC), af Boots- und
Segelzubehör Walter Huber, af Franz Attenberger og af Kommissionen,
og efter at generaladvokaten har fremsat forslag til afgørelse den 5. maj 1998,
afsagt følgende
Dom
- 1.
- Landgericht München I har ved to kendelser af 8. januar 1997, indgået til
Domstolen den 14. marts 1997, i medfør af EF-traktatens artikel 234 (tidligere
artikel 177) forelagt Domstolen en række præjudicielle spørgsmål vedrørende
fortolkningen af artikel 3, stk. 1, litra c), og artikel 3, stk. 3, i Rådets første direktiv
89/104/EØF af 21. december 1988 om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes
lovgivning om varemærker (EFT 1989 L 40, s. 1, herefter »direktivet«).
- 2.
- Disse spørgsmål er blevet rejst i forbindelse med to retssager mellem Windsurfing
Chiemsee Produktions- und Vertriebs GmbH (WSC) (herefter »Windsurfing
Chiemsee«) og henholdsvis Boots- und Segelzubehör Walter Huber (herefter
»virksomheden Huber«) og Franz Attenberger vedrørende de sidstnævntes
anvendelse af betegnelsen »Chiemsee« ved salg af sportsbeklædning.
Fællesskabsbestemmelser
- 3.
- Direktivets artikel 2, der har overskriften »Varemærkets form«, bestemmer:
»Et varemærke kan bestå af alle tegn, der kan gengives grafisk, navnlig ord,
herunder personnavne, afbildninger, bogstaver, tal eller varens form eller
emballage, for så vidt disse tegn er egnede til at adskille en virksomheds varer eller
tjenesteydelser fra andre virksomheders.«
- 4.
- Direktivets artikel 3, der har overskriften »Registreringshindringer og
ugyldighedsgrunde«, bestemmer:
»1. Følgende tegn og varemærker udelukkes fra registrering eller kan erklæres
ugyldige, hvis de allerede er blevet registreret:
a) tegn, som ikke kan udgøre et varemærke
b) varemærker, der mangler fornødent særpræg
c) varemærker, som udelukkende består af tegn eller angivelser, der i
omsætningen kan tjene til at betegne varens eller tjenesteydelsens art,
beskaffenhed, mængde, anvendelse, værdi, geografiske oprindelse,
tidspunktet for varens fremstilling eller for præstationen af tjenesteydelsen
eller andre egenskaber ved disse
d) varemærker, som udelukkende består af tegn eller angivelser, som i daglig
sprogbrug eller i redelig og almindelig markedsføringsskik udgør en
sædvanlig betegnelse for varen eller tjenesteydelsen
...
g) varemærker, som er egnet til at vildlede offentligheden, f.eks. med hensyn
til varens eller tjenesteydelsens art, beskaffenhed eller geografiske
oprindelse
...
3. Et varemærke må ikke udelukkes fra registrering og kan ikke erklæres
ugyldigt efter stk. 1, litra b), c), eller d), hvis det inden anmeldelsen til registrering,
som følge af den brug, der er gjort deraf, har fået fornødent særpræg.
Medlemsstaterne kan i øvrigt træffe bestemmelse om at det samme skal gælde, når
det fornødne særpræg først opnås efter anmeldelse til registrering eller efter
registrering.«
- 5.
- Direktivets artikel 6, der har overskriften »Begrænsninger i varemærkets
retsvirkninger«, bestemmer:
»1. De til varemærket knyttede rettigheder giver ikke indehaveren ret til at
forhindre tredjemand i at gøre erhvervsmæssig brug af
...
b) angivelser vedrørende varens eller tjenesteydelsens art, beskaffenhed,
mængde, anvendelse, værdi, geografiske oprindelse, tidspunktet for varens
fremstilling eller for præstationen af tjenesteydelsen eller andre egenskaber
ved varen eller tjenesteydelsen
...
for så vidt dette sker i overensstemmelse med redelig markedsføringsskik.«
- 6.
- Direktivets artikel 15, der har overskriften »Særlige bestemmelser for fællesmærker
og garantimærker«, bestemmer følgende i stk. 2:
»Uanset artikel 3, stk. 1, litra c), kan medlemsstaterne træffe bestemmelse om, at
tegn eller angivelser, der i omsætningen anvendes til at angive varers eller
tjenesteydelsers geografiske oprindelse, kan udgøre fællesmærker eller
garantimærker. Et sådant mærke giver ikke indehaveren ret til at forbyde en
tredjemand at bruge sådanne tegn eller angivelser i omsætningen, når de bruges
i overensstemmelse med redelig markedsføringsskik. Navnlig kan et sådant mærke
ikke påberåbes over for tredjemand, der har ret til at bruge en given geografisk
betegnelse.«
Nationale retsforskrifter
- 7.
- Den siden 1. januar 1995 gældende Markengesetz (den tyske lov om varemærker)
har gennemført direktivet i tysk ret. Ifølge lovens § 8, stk. 2, nr. 2, udelukkes fra
registrering varemærker, »som udelukkende består af ... angivelser, der i
omsætningen kan tjene til at betegne varers ... geografiske oprindelse ... eller andre
egenskaber«.
- 8.
- Ifølge Markengesetz § 8, stk. 3, finder § 8, stk. 2, nr. 2, ikke anvendelse, »hvis
mærket forud for tidspunktet for afgørelsen om registreringen som følge af dets
anvendelse for varer ... som det er anmeldt for, er indarbejdet i de relevante
omsætningskredse«.
Tvisterne i hovedsagen og de præjudicielle spørgsmål
- 9.
- Chiemsee er med et areal af 80 km2 Bayern's største sø. Den udgør et
tiltrækningspunkt for turismen; der drives bl.a. surfsport på Chiemsee. I dens
omgivelser, der benævnes »Chiemgau«, drives der hovedsagelig landbrug.
- 10.
- Windsurfing Chiemsee, som er etableret ved Chiemsee, sælger sportslig
modebeklædning og sportssko samt andre sportsartikler, som er designet af et
sammesteds beliggende søsterselskab, men fremstillet andetsteds. Disse artikler er
forsynet med betegnelsen »Chiemsee«. Windsurfing Chiemsee har mellem 1992 og
1994 ladet denne betegnelse registrere i Tyskland som figurmærke i forskellige
grafiske udformninger, undertiden ledsaget af supplerende elementer eller
angivelser, såsom »Chiemsee Jeans« eller »Windsurfing - Chiemsee - Active
Wear«.
- 11.
- Ifølge forelæggelseskendelserne findes der ikke noget tysk varemærke, der
beskytter ordet »Chiemsee« som sådan. De kompetente tyske
registreringsmyndigheder har hidtil anset ordet »Chiemsee« som en angivelse, der
kan tjene til at betegne den geografiske oprindelse, hvorfor det ikke kan registreres
som varemærke. De har derimod accepteret at registrere de forskellige særlige
grafiske udformninger af ordet »Chiemsee« og de supplerende angivelser, som
ledsager dem, som figurmærke.
- 12.
- Virksomheden Huber har siden 1995 i en by, der er beliggende ved Chiemsee, solgt
sportsbeklædning, såsom »T-shirts« og »sweatshirts«, som virksomheden mærker
med ordet »Chiemsee«, men i en anden grafisk udformning end de mærker, der
angiver Windsurfing Chiemsee's varer.
- 13.
- Franz Attenberger sælger i omegnen af Chiemsee sportsbeklædning af samme type,
som også er mærket med ordet »Chiemsee«, men under anvendelse af andre
grafiske udformninger og for visse varers vedkommende af supplerende angivelser,
som adskiller sig fra dem, der anvendes af Windsurfing Chiemsee.
- 14.
- Windsurfing Chiemsee har i tvisterne i hovedsagen anfægtet virksomheden Huber's
og Franz Attenberger's brug af mærkerne »Chiemsee« under anbringende af, at
der trods forskelle i den grafiske udformning af de tegn, der kendetegner de
pågældende varer, består risiko for forveksling med det af Windsurfing Chiemsee
i hvert fald siden 1990 benyttede »Chiemsee«-mærke, som er kendt i omsætningen.
- 15.
- De sagsøgte i hovedsagen har derimod anført, at ordet »Chiemsee«, da det udgør
en angivelse vedrørende den geografiske oprindelse, som der ikke bør bestå en
eneret til, ikke kan tillægges beskyttelse, og at dets anvendelse i en anden grafisk
udformning end den, som anvendes af Windsurfing Chiemsee, derfor ikke kan
fremkalde risiko for forveksling.
- 16.
- Landgericht München I har i forelæggelseskendelserne anført følgende:
- såfremt et mærke består af en beskrivende angivelse i direktivets artikel 3,
stk. 1, litra c)'s forstand, der er grafisk udformet på en ikke sædvanligvis
anvendt måde, hviler dette mærkes adskillelsesevne og omfanget af dets
beskyttelse alene på de grafiske bestanddele, som kan tillægges beskyttelse.
Kun ligheden med disse bestanddele kan begrunde forvekslingsrisiko, men
ikke sammenfaldet med de beskrivende bestanddele;
- også selv om den kompetente myndighed kun har registreret et varemærke
på grund af den særlige grafiske udformning af et ord, der isoleret betragtet
ikke kan tillægges beskyttelse, kan den ret, der skal træffe afgørelse om
varemærkekrænkelsen, være af den opfattelse, at selve ordet ikke desto
mindre kan tillægges beskyttelse, og fastlægge det omtvistede mærkes
helhedsindtryk og adskillelsesevne under fravigelse af
registreringsmyndighedens opfattelse;
- for afgørelsen af hovedsagerne er det af betydning, om og hvorvidt
fortolkningen af direktivets artikel 3, stk. 1, litra c), påvirkes og indskrænkes
på grund af et behov for at udelukke enerettigheder (»Freihaltebedürfnis«),
der er i overensstemmelse med tysk retspraksis skal være konkret, aktuelt
eller tungtvejende. Såfremt der ikke skal tages hensyn til og undersøges et
»tungtvejende behov for at udelukke enerettigheder«, vil ordet »Chiemsee«
uden videre falde ind under artikel 3, stk. 1, litra c), da det under alle
omstændigheder kan tjene til at betegne beklædningsgenstandes geografiske
oprindelse. Hvis der derimod skal lægges vægt på et »tungtvejende behov
for at udelukke enerettigheder«, så må det også tages i betragtning, at der
ikke findes nogen beklædningsindustri ved Chiemsee. Sagsøgerens varer
bliver ganske vist designet ved Chiemsee, men fremstilles i udlandet;
- der opstår endvidere i givet fald spørgsmålet om, hvorvidt ordet
»Chiemsee« som følge af den brug, der er gjort deraf, kan være beskyttet
som varemærke uden registrering i overensstemmelse med § 4, nr. 2, i
Markengesetz. Da betingelserne i denne bestemmelse imidlertid
nødvendigvis er opfyldt, såfremt betingelserne i § 8, stk. 3, også er opfyldt,
er det nødvendigt at fortolke direktivets artikel 3, stk. 3, der ligger til grund
for sidstnævnte bestemmelse;
- der opstår derfor det spørgsmål, om direktivets artikel 3, stk. 3, indebærer,
at et tegn kan registreres, når det er blevet anvendt som varemærke
tilstrækkeligt længe og i et tilstrækkeligt omfang til, at en ikke ubetydelig
del af de relevante omsætningskredse opfatter det som et varemærke, eller
om - således som den tyske lovgiver indicerer ved anvendelsen af begrebetindarbejdelse (»Verkehrsdurchsetzung«) i § 8, stk. 3, i Markengesetz - de
strenge krav, der hidtil er blevet anvendt i tysk praksis, fortsat finder
anvendelse, hvilke blandt andet indebærer, at den krævede grad af
indarbejdelse varierer i forhold til interessen i at udelukke enerettigheder
for betegnelsen (»Freihaltinteresse«).
- 17.
- Landgericht München I har under disse omstændigheder, da den var af den
opfattelse, at det var nødvendigt at fortolke direktivet om varemærker, besluttet at
udsætte sagen og forelægge Domstolen følgende præjudicielle spørgsmål:
»1) Spørgsmål vedrørende artikel 3, stk. 1, litra c):
Skal artikel 3, stk. 1, litra c), fortolkes således, at det er tilstrækkeligt, at der
foreligger mulighed for en anvendelse af betegnelsen til bestemmelse af den
geografiske oprindelse, eller skal denne mulighed konkret være nærliggende
(således at forstå, at andre tilsvarende virksomheder allerede anvender dette
ord til at betegne den geografiske oprindelse for deres varer af lignende art,
eller at der i det mindste foreligger konkrete holdepunkter for, at dette må
forventes inden for en overskuelig fremtid), eller skal der endog bestå et
behov for at anvende denne betegnelse som henvisning til de pågældende
varers geografiske oprindelse, eller skal der desuden også bestå et
kvalificeret behov for anvendelsen af oprindelsesbetegnelsen, f.eks. fordi
varer af denne art, som fremstilles i regionen, har et særligt renommé?
Har den omstændighed, at varemærkets virkninger er begrænset efter
artikel 6, stk. 1, litra b), betydning for, om artikel 3, stk. 1, litra c), skal
fortolkes vidt eller snævert?
Omfatter de geografiske oprindelsesangivelser i artikel 3, stk. 1, litra c), kun
angivelser, som vedrører varens fremstilling på det pågældende sted, eller er
det tilstrækkeligt, at varerne markedsføres på eller fra dette sted, eller er
det med hensyn til fremstilling af beklædningsgenstande tilstrækkeligt, at de
designes i den omhandlede region, men derefter fremstilles andetsteds i
lønforarbejdning?
2) Spørgsmål vedrørende artikel 3, stk. 3, første punktum:
Hvilke krav indebærer denne forskrift for, om en beskrivende betegnelse
kan registreres i henhold til artikel 3, stk. 1, litra c)?
Nærmere bestemt: Er kravene i alle tilfælde ens, eller er de forskellige alt
efter graden af det foreliggende behov for at udelukke enerettigheder?
Er det navnlig foreneligt med denne bestemmelse, at det hidtil i tysk
retspraksis er blevet antaget, at der ved beskrivende betegnelser, med
hensyn til hvilke der består et behov for at udelukke enerettigheder, kræves
og skal bevises indarbejdelse i mere end 50% af de relevante
omsætningskredse?
Indebærer bestemmelsen krav med hensyn til den art og måde, hvorpå det
ved brugen opnåede særpræg skal fastslås?«
- 18.
- Domstolens præsident har ved kendelse af 8. juli 1997 forenet de to sager med
henblik på skriftvekslingen, den mundtlige forhandling og dommen.
Spørgsmålene vedrørende direktivets artikel 3, stk. 1, litra c)
- 19.
- Med disse spørgsmål, som gennemgås under et, ønsker den forelæggende ret
nærmere bestemt at få oplyst, under hvilke betingelser direktivets artikel 3, stk. 1,
litra c), er til hinder for registrering af et varemærke, der udelukkende består af et
geografisk navn. Den spørger især
- om anvendelsen af artikel 3, stk. 1, litra c), afhænger af, at der består et
konkret, aktuelt eller tungtvejende behov for at udelukke enerettigheder, og
- hvilken forbindelse der skal bestå mellem det geografiske sted og de varer,
for hvilke der ansøges om registrering af dette steds geografiske navn som
varemærke.
- 20.
- Windsurfing Chiemsee har anført, at direktivets artikel 3, stk. 1, litra c), kun
udelukker registrering af en geografisk oprindelsesangivelse som varemærke, når
denne angivelse præcist betegner et bestemt sted, når flere virksomheder dér
fremstiller de varer, som der ansøges om beskyttelse for, og når angivelsen af stedet
sædvanligvis anvendes til at betegne de pågældende varers geografiske oprindelse.
- 21.
- Virksomheden Huber og Franz Attenberger har anført, at muligheden for - som
alvorligt kommer i betragtning - at der i fremtiden vil blive anvendt en betegnelse
til angivelse af den geografiske oprindelse i sektoren for den pågældende vare, er
tilstrækkelig til at udelukke registrering af denne betegnelse som varemærke i
henhold til direktivets artikel 3, stk. 1, litra c). Ifølge virksomheden Huber og Franz
Attenberger henviser denne bestemmelse ikke kun til oprindelseangivelser, der
vedrører fremstillingen af varer.
- 22.
- Den italienske regering har anført, at muligheden for at anvende en geografisk
oprindelsesangivelse til betegnelse af varer, der har nogen som helst tilknytning til
et bestemt sted, skal overlades til den enkelte virksomheds skøn både med hensyn
til fremstilling og handel. Den blotte mulighed for anvendelse af en angivelse til at
betegne den geografiske oprindelse har betydning for gennemførelsen af artikel 3,
stk. 1, litra c), og en særlig kvalificeret mulighed synes ikke at være påkrævet for
anvendelsen af denne bestemmelse.
- 23.
- Kommissionen har anført, at artikel 3, stk. 1, litra c), skal fortolkes således, at
eksistensen af en grund til at afslå registrering ikke afhænger af, at der i et bestemt
tilfælde til fordel for tredjemand består et konkret eller tungtvejende behov for at
udelukke enerettigheder. For så vidt angår sportslig modebeklædning, omfatter
geografiske oprindelsesangivelser i artikel 3, stk. 1, litra c)'s forstand det sted eller
den region, hvor disse beklædningsgenstande er blevet designet, eller hvor den
virksomhed, efter hvis ordre de er blevet fremstillet, i givet fald er etableret.
- 24.
- Det bemærkes, at ifølge direktivets artikel 3, stk. 1, litra c), udelukkes fra
registrering beskrivende mærker, nemlig mærker, som udelukkende består af tegn
eller angivelser, der kan tjene til at betegne egenskaberne ved de kategorier af
varer eller tjenesteydelser, for hvilke der ansøges om registrering.
- 25.
- Direktivets artikel 3, stk. 1, litra c), forfølger herved et mål af almen interesse, som
kræver, at de tegn eller beskrivende angivelser af kategorier af varer eller
tjenesteydelser, for hvilke der ansøges om registrering, frit kan bruges af alle,
herunder både som fællesmærker eller i sammensatte eller grafisk udformede
mærker. Denne bestemmelse er derfor til hinder for, at sådanne tegn eller
angivelser forbeholdes en enkelt virksomhed på grund af deres registrering som
varemærke.
- 26.
- Hvad nærmere angår tegn eller angivelser, der kan tjene til at betegne den
geografiske oprindelse af kategorier af varer, for hvilke der ansøges om registrering
af varemærket, navnlig geografiske navne, består der en almen interesse i at
udelukke enerettigheder over dem, bl.a. på grund af deres evne ikke alene til
eventuelt at angive kvaliteten af og de øvrige egenskaber ved de pågældende
kategorier af varer, men også til på forskellig måde at påvirke forbrugernes
præferencer, f.eks. ved at tilknytte varer til et sted, som kan fremkalde positive
følelser.
- 27.
- Den almene interesse, der ligger til grund for den bestemmelse, som den
forelæggende ret ønsker fortolket, fremgår i øvrigt af den i direktivets artikel 15,
stk. 2, omhandlede mulighed for, at medlemsstaterne, uanset artikel 3, stk. 1, litra
c), kan træffe bestemmelse om, at tegn eller angivelser, der kan anvendes til at
angive varers geografiske oprindelse, kan udgøre fællesmærker.
- 28.
- Det bemærkes endvidere, at direktivets artikel 6, stk. 1, litra b), som den
forelæggende ret har henvist til i sine spørgsmål, ikke modsiger det netop anførte
vedrørende formålet med artikel 3, stk. 1, litra c), og i øvrigt heller ikke på
afgørende måde påvirker fortolkningen af denne. Artikel 6, stk. 1, litra b), som bl.a.
har til formål at regulere de problemer, der opstår, når der er blevet registreret et
varemærke, som helt eller delvis består af et geografisk navn, tillægger ikke
tredjemand ret til at gøre brug af et sådant navn som varemærke, men begrænser
sig til at sikre, at tredjemand kan bruge det på beskrivende måde, dvs. som
angivelse vedrørende den geografiske oprindelse, såfremt brugen sker i
overensstemmelse med redelig markedsføringsskik.
- 29.
- Det bemærkes dernæst, at direktivets artikel 3, stk. 1, litra c), ikke begrænser sig
til kun at forbyde registrering af geografiske navne som varemærker i de tilfælde,
hvor de betegner bestemte geografiske steder, der allerede har et omdømme eller
er kendte for den pågældende kategori af varer, og som derfor frembyder en
forbindelse med dette efter de relevante omsætningskredses mening, nemlig i
handelen og hos gennemsnitsforbrugeren af denne kategori af varer på det område,
for hvilket der ansøges om registrering.
- 30.
- Det fremgår af selve ordlyden af artikel 3, stk. 1, litra c), der henviser til
»angivelser, der ... kan tjene til at betegne ... (den) geografiske oprindelse«, at der
også skal udelukkes enerettigheder for geografiske navne, der kan bruges af
virksomhederne som angivelser af den pågældende kategori af varers geografiske
oprindelse.
- 31.
- Den kompetente myndighed skal derfor i medfør af direktivets artikel 3, stk. 1, litra
c), vurdere, om et geografisk navn, for hvilket der ansøges om registrering som
varemærke, betegner et sted, der for nærværende og efter de relevante
omsætningskredses mening frembyder en forbindelse med den pågældende kategori
af varer, eller om det med rimelighed kan forudses, at en sådan forbindelse vil
kunne tilvejebringes i fremtiden.
- 32.
- Ved vurderingen af, om dette geografiske navn i sidstnævnte tilfælde efter de
relevante omsætningskredses mening kan betegne oprindelsen af den kategori af
varer, som der er tale om, skal der navnlig tages hensyn til det større eller mindre
kendskab, som sidstnævnte har til et sådan navn, samt til egenskaberne ved det
sted, som dette angiver, og til den pågældende kategori af varer.
- 33.
- Det bemærkes herved, at direktivets artikel 3, stk. 1, litra c), i princippet ikke er
til hinder for registrering af geografiske navne, som ikke er kendt i de relevante
omsætningskredse, eller som i det mindste er ukendte som betegnelse for et
geografisk sted, eller endog af navne, for hvilke det på grund af egenskaberne ved
det angivne sted (f.eks. et bjerg eller en sø) ikke er sandsynligt, at de relevante
omsætningskredse vil kunne forestille sig, at den pågældende kategori af varer
hidrører fra dette sted.
- 34.
- Det skal imidlertid ligeledes bemærkes, at det ikke kan udelukkes, at navnet på en
sø vil kunne betegne en geografisk oprindelse i artikel 3, stk. 1, litra c)'s forstand,
endog for varer som de i hovedsagerne omhandlede, såfremt dette navn af de
relevante omsætningskredse vil kunne forstås som omfattende søens bredder eller
den tilstødende region.
- 35.
- Det følger af det ovenfor anførte, at anvendelsen af direktivets artikel 3, stk. 1, litra
c), ikke afhænger af, at der består et konkret, aktuelt eller tungtvejende behov for
at udelukke enerettigheder (»Freihaltebedürfnis«) i tysk retspraksis' forstand, som
beskrevet i denne doms præmis 16, tredje led.
- 36.
- Endelig skal det bemærkes, at selv om den i direktivets artikel 3, stk. 1, litra c),
omhandlede angivelse af den pågældende vares geografiske oprindelse i sædvanlige
tilfælde ganske vist er angivelsen af det sted, hvor varen er fremstillet, eller hvor
den ville kunne være fremstillet, kan det ikke udelukkes, at forbindelsen mellem
kategorien af varer og det geografiske sted afhænger af andre
tilknytningsmomenter, f.eks. den omstændighed, at varen er blevet udviklet og
designet på det pågældende geografiske sted.
- 37.
- Under hensyn til det anførte skal spørgsmålene vedrørende direktivets artikel 3, stk.
1, litra c), besvares med, at denne skal fortolkes således, at
- den ikke begrænser sig til kun at forbyde registrering af geografiske navne
som varemærker i de tilfælde, hvor disse betegner steder, der for
nærværende efter de relevante omsætningskredses mening frembyder en
forbindelse med den pågældende kategori af varer, men også finder
anvendelse på geografiske navne, der vil kunne blive brugt i fremtiden af de
pågældende virksomheder som angivelse af den pågældende kategori af
varers geografiske oprindelse;
- i de tilfælde, hvor det pågældende geografiske navn ikke for nærværende
efter de relevante omsætningskredses mening frembyder en forbindelse med
den pågældende kategori af varer, skal den kompetente myndighed vurdere,
om det med rimelighed kan forudses, at et sådan navn efter de relevante
omsætningskredses mening vil kunne betegne denne kategori af varers
geografiske oprindelse;
- ved denne vurdering skal der navnlig tages hensyn til det større eller mindre
kendskab, som de relevante omsætningskredse har til det pågældende
geografiske navn, samt til egenskaberne ved det sted, som dette angiver, ogtil den pågældende kategori af varer;
- forbindelsen mellem den pågældende vare og det geografiske sted afhænger
ikke nødvendigvis af, at varen er fremstillet på dette sted.
Spørgsmålene vedrørende direktivets artikel 3, stk. 3, første punktum
- 38.
- Med disse spørgsmål ønsker den forelæggende ret nærmere bestemt oplyst, hvilke
krav det ved brugen af et varemærke opnåede særpræg skal opfylde med henblik
på direktivets artikel 3, stk. 3, første punktum. Den spørger navnlig, om disse krav
er forskellige alt efter graden af det foreliggende behov for at udelukke
enerettigheder (»Freihaltebedürfnis«), og om denne bestemmelse fastsætter krav
med hensyn til den måde, hvorpå det ved brugen opnåede særpræg skal fastslås.
- 39.
- Windsurfing Chiemsee har anført, at den grad af særpræg, som kræves i henhold
til artikel 3, stk. 3, er den samme som den, der oprindelig kræves ved registreringen
af varemærket, og at begrebet behov for at udelukke enerettigheder derfor er
irrelevant. Ifølge Windsurfing Chiemsee er en særlig indarbejdelse i de relevante
omsætningskredse ikke nødvendig. Når man skal fastslå det ved brug opnåede
særpræg, skal alle bevismidler tillades og vurderes, navnlig også bevismidler
vedrørende omsætningen under varemærket, bevismidler vedrørende
reklameomkostninger og bevismidler vedrørende pressemeddelelser.
- 40.
- Virksomheden Huber har anført, at direktivets artikel 3, stk. 3, og § 8, stk. 3, i
Markengesetz udgør to sider af samme medalje: mens den førstnævnte
bestemmelse nævner resultatet, dvs. erhvervelsen af særpræget, lægger den anden
bestemmelse vægt på den måde, hvorpå dette resultat er blevet nået, nemlig ved
indarbejdelse af mærket i de relevante omsætningskredse som kendetegn for varen.
Muligheden for registrering af en beskrivende betegnelse afhænger af det enkelte
tilfælde og bl.a. af graden af det bestående behov for at udelukke enerettigheder.
Kravet om, at beskrivende betegnelser skal være indarbejdet i mere end 50% af de
relevante omsætningskredse, er foreneligt med direktivets artikel 3, stk. 3.
Virksomheden Huber er endvidere af den opfattelse, at metoden til konstatering
af mærkets indarbejdelse henhører under national ret.
- 41.
- Franz Attenberger har anført, at kravene vedrørende særpræg i direktivets artikel
3, stk. 3, er forskellige fra kravene i artikel 3, stk. 1, litra b), og at begrebet
særpræg har samme betydning som begrebet »indarbejdelse« i § 8, stk. 3, i
Markengesetz. Ifølge Franz Attenberger har et beskrivende mærke fået særpræg
ved brug, når mindst 50% af de relevante omsætningskredse i hele den pågældende
medlemsstat opfatter det anvendte tegn som et identificerende erhvervsmæssigt
tegn. Den krævede grad af indarbejdelse afhænger af betydningen af det bestående
behov for at udelukke enerettigheder. Det tilkommer den ret, som sagen er blevet
indbragt for, inden for rammerne af de nationale retsplejeforskrifter at træffe
afgørelse om den metode, i henhold til hvilken der skal konstateres et ved brug
opnået særpræg.
- 42.
- Den italienske regering har anført, at såfremt det antages, at et varemærke, der
indeholder en geografisk betegnelse, ved brug har fået et entydigt særpræg
uafhængigt af dets grafiske udformning, er der således ikke grund til at nægte
indehaveren af det nævnte mærke den størst mulige beskyttelse, også selv om dette
måtte være til skade for tredjemands frihed; en sådan vurdering, som kræver
omhyggelighed i mangel af præcise angivelser i direktivet, bør overlades til den
nationale domstol.
- 43.
- Kommissionen har anført, at et varemærke har fået særpræg ved brug i
overensstemmelse med direktivets artikel 3, stk. 3, såfremt forbrugerne forud for
ansøgningen om registrering opfattede den pågældende angivelse som et
varemærke, idet behovet for at udelukke enerettigheder ikke er afgørende i denne
henseende. Kommissionen har endvidere anført, at konstateringen af særpræg i
hvert tilfælde kræver en individuel undersøgelse, uden at det er nødvendigt at føre
bevis for en indarbejdelse i mere end 50% af de relevante omsætningskredse. Ifølge
Kommissionen skal der ikke alene tages hensyn til opinionsundersøgelser, men
f.eks. også til erklæringer fra industri- og handelskamre, faglige sammenslutninger
eller sagkyndige.
- 44.
- Det bemærkes for det første, at det i direktivets artikel 3, stk. 3, bestemmes, at et
tegn ved den brug, der gøres deraf, kan få særpræg, som det ikke havde oprindelig,
og derfor kan registreres som varemærke. Det er således ved brugen, at tegnet
erhverver det særpræg, der er en betingelse for dets registrering.
- 45.
- Bestemmelsen indeholder således en vigtig lempelse af reglen i artikel 3, stk. 1, litra
b), c) og d), hvorefter der fra registrering udelukkes varemærker, der mangler
fornødent særpræg, beskrivende varemærker og varemærker, som udelukkende
består af angivelser, som i daglig sprogbrug eller i redelig og almindelig
markedsføringsskik udgør sædvanlige betegnelser.
- 46.
- Det bemærkes for det andet, at det særpræg, som et varemærke får som følge af
den brug, der gøres deraf, betyder - ligesom det særpræg, der ifølge artikel 3, stk.
1, litra b), udgør en af de almindelige betingelser for registrering af et varemærke
- at dette er egnet til at identificere den vare, for hvilken der ansøges om
registrering, som hidrørende fra en bestemt virksomhed, og dermed til at adskille
denne vare fra andre virksomheders.
- 47.
- Det følger heraf, at en geografisk betegnelse kan registreres som varemærke,
såfremt det som følge af den brug, der er gjort deraf, er blevet egnet til at
identificere den vare, for hvilken der ansøges om registrering, som hidrørende fra
en bestemt virksomhed, og dermed til at adskille denne vare fra andre
virksomheders. I et sådant tilfælde har den geografiske betegnelse nemlig fået en
ny rækkevidde, og dens betydning, som ikke længere kun er beskrivende,
begrunder, at den kan registreres som varemærke.
- 48.
- Windsurfing Chiemsee og Kommissionen har derfor med rette anført, at artikel 3,
stk. 3, ikke tillader, at der sondres mellem særpræget afhængig af den formodede
interesse i at udelukke enerettigheder for det geografiske navn, således at andre
virksomheder kan gøre brug deraf.
- 49.
- Ved afgørelsen af, om et varemærke har fået særpræg som følge af den brug, der
er gjort deraf, skal den kompetente myndighed foretage en samlet vurdering af de
elementer, som kan godtgøre, at varemærket er blevet egnet til at identificere den
pågældende vare som hidrørende fra en bestemt virksomhed og dermed til at
adskille denne vare fra andre virksomheders.
- 50.
- Der skal herved bl.a. tages hensyn til det pågældende geografiske navns særlige
karakter. Såfremt et geografisk navn er meget kendt, kan det kun få særpræg i
direktivets artikel 3, stk. 3's forstand, såfremt den virksomhed, der ansøger om
registrering, vedvarende og intensivt har brugt varemærket. Hvad angår et navn,
der allerede er kendt som angivelse af den geografiske oprindelse for en bestemt
kategori af varer, er det så meget desto mere påkrævet, at den virksomhed, der
ansøger om registrering af navnet for en vare i samme kategori, godtgør en brug
af mærket, hvis varighed og intensitet skal være særligt velkendte.
- 51.
- Ved vurderingen af særpræget ved det varemærke, hvorom der indgives ansøgning
om registrering, kan der ligeledes tages hensyn til varemærkets markedsandel,
intensiteten, den geografiske udstrækning og varigheden af brugen af dette
varemærke, størrelsen af de investeringer, som virksomheden har foretaget for at
fremme varemærket, den andel af de relevante omsætningskredse, der identificerer
produktet som hidrørende fra en bestemt virksomhed på grund af varemærket,
samt erklæringer fra industri- og handelskamre eller andre faglige
sammenslutninger.
- 52.
- Såfremt den kompetente myndighed på grundlag af sådanne elementer er af den
opfattelse, at de relevante omsætningskredse eller i det mindste en betydelig andel
af disse som følge af varemærket identificerer varen som hidrørende fra en bestemt
virksomhed, skal den under alle omstændigheder fastslå, at den i direktivets artikel
3, stk. 3, fastsatte betingelse for registrering af varemærket er opfyldt. Hvad
imidlertid angår omstændigheder, hvorunder en sådan betingelse kan anses for
opfyldt, kan de ikke godtgøres alene på grundlag af almindelige og abstrakte
oplysninger, såsom bestemte procentforhold.
- 53.
- For så vidt angår spørgsmålet vedrørende den metode, der gør det muligt at
vurdere særpræget ved det varemærke, hvorom der er indgivet ansøgning om
registrering, skal det bemærkes, at fællesskabsretten ikke er til hinder for, at den
kompetente myndighed, såfremt den støder på vanskeligheder herved, på de i dens
nationale retsregler fastsatte betingelser kan benytte en opinionsundersøgelse som
vejledning for sin afgørelse (jf. i denne retning dom af 16.7.1998, sag C-210/96, Gut
Springenheide og Tusky, Sml. I, s. 4657, præmis 37).
- 54.
- Under hensyn til det ovenfor anførte skal spørgsmålene vedrørende direktivets
artikel 3, stk. 3, første punktum, besvares med, at den skal fortolkes således, at
- det særpræg, som et varemærke har fået som følge af den brug, der gøres
deraf, betyder, at varemærket er egnet til at identificere den vare, for
hvilken der ansøges om registrering, som hidrørende fra en bestemt
virksomhed, og dermed til at adskille denne vare fra andre virksomheders
- den ikke tillader, at begrebet særpræg varierer efter den formodede
interesse i at udelukke enerettigheder for det geografiske navn, således at
andre virksomheder kan gøre brug deraf
- ved afgørelsen af, om et varemærke har fået særpræg som følge af den
brug, der er gjort deraf, skal den kompetente myndighed foretage en samlet
vurdering af de elementer, som kan godtgøre, at varemærket er blevet egnet
til at identificere den pågældende vare som hidrørende fra en bestemt
virksomhed og dermed til at adskille denne vare fra andre virksomheders
- såfremt den kompetente myndighed er af den opfattelse, at de relevante
omsætningskredse som følge af varemærket identificerer varen som
hidrørende fra en bestemt virksomhed, skal den under alle omstændigheder
fastslå, at betingelsen for registrering af varemærket er opfyldt
- fællesskabsretten ikke er til hinder for, at den kompetente myndighed,
såfremt den støder på vanskeligheder ved vurderingen af særpræget ved det
varemærke, hvorom der er indgivet ansøgning om registrering, på de i dens
nationale retsregler fastsatte betingelser kan benytte en
opinionsundersøgelse som vejledning for sin afgørelse.
Sagsomkostninger
- 55.
- De udgifter, der er afholdt af den italienske regering og af Kommissionen for De
Europæiske Fællesskaber, som har afgivet indlæg for Domstolen, kan ikke
erstattes. Da sagernes behandling i forhold til hovedsagernes parter udgør et led
i de sager, der verserer for den nationale ret, tilkommer det denne at træffe
afgørelse om sagsomkostningerne.
På grundlag af disse præmisser
kender
DOMSTOLEN
vedrørende de spørgsmål, der er forelagt af Landgericht München I ved kendelser
af 8. januar 1997, for ret:
1) Artikel 3, stk. 1, litra c), i Rådets første direktiv 89/104/EØF af 21.
december 1988 om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivning
om varemærker skal fortolkes således, at
- den ikke begrænser sig til kun at forbyde registrering af geografiske
navne som varemærker i de tilfælde, hvor disse betegner steder, der
for nærværende efter de relevante omsætningskredses mening
frembyder en forbindelse med den pågældende kategori af varer, men
også finder anvendelse på geografiske navne, der vil kunne blive brugt
i fremtiden af de pågældende virksomheder som angivelse af den
pågældende kategori af varers geografiske oprindelse
- i de tilfælde, hvor det pågældende geografiske navn ikke for
nærværende efter de relevante omsætningskredses mening frembyder
en forbindelse med den pågældende kategori af varer, skal den
kompetente myndighed vurdere, om det med rimelighed kan forudses,
at et sådan navn efter de relevante omsætningskredses mening vil
kunne betegne denne kategori af varers geografiske oprindelse
- ved denne vurdering skal der navnlig tages hensyn til det større eller
mindre kendskab, som de relevante omsætningskredse har til det
pågældende geografiske navn, samt til egenskaberne ved det sted, som
dette angiver, og til den pågældende kategori af varer
- forbindelsen mellem den pågældende vare og det geografiske sted
afhænger ikke nødvendigvis af, at varen er fremstillet på dette sted.
2) Artikel 3, stk. 3, første punktum, i første direktiv 89/104, skal fortolkes
således, at
- det særpræg, som et varemærke har fået som følge af den brug, der
gøres deraf, betyder, at varemærket er egnet til at identificere den
vare, for hvilken der ansøges om registrering, som hidrørende fra en
bestemt virksomhed, og dermed til at adskille denne vare fra andre
virksomheders
- den ikke tillader, at begrebet særpræg varierer efter den formodede
interesse i at udelukke enerettigheder for det geografiske navn,
således at andre virksomheder kan gøre brug deraf
- ved afgørelsen af, om et varemærke har fået særpræg som følge af
den brug, der er gjort deraf, skal den kompetente myndighed foretage
en samlet vurdering af de elementer, som kan godtgøre, at
varemærket er blevet egnet til at identificere den pågældende vare
som hidrørende fra en bestemt virksomhed og dermed til at adskille
denne vare fra andre virksomheders
- såfremt den kompetente myndighed er af den opfattelse, at de
relevante omsætningskredse som følge af varemærket identificerer
varen som hidrørende fra en bestemt virksomhed, skal den under alle
omstændigheder fastslå, at betingelsen for registrering af varemærket
er opfyldt
- fællesskabsretten ikke er til hinder for, at den kompetente
myndighed, såfremt den støder på vanskeligheder ved vurderingen af
særpræget ved det varemærke, hvorom der er indgivet ansøgning om
registrering, på de i dens nationale retsregler fastsatte betingelser kan
benytte en opinionsundersøgelse som vejledning for sin afgørelse.
Rodríguez Iglesias Kapteyn
Puissochet
Hirsch Jann
Mancini
Moitinho de Almeida Gulmann
Edward
|
Afsagt i offentligt retsmøde i Luxembourg den 4. maj 1999.
R. Grass
C.G. Rodríguez Iglesias
Justitssekretær
Præsident