Euroopa Kohtu (suurkoda) 23. novembri 2010. aasta otsus (Verwaltungsgerichtshof Baden-Württemberg - Saksamaa - eelotsusetaotlus) - Land Baden-Württemberg versus Panagiotis Tsakouridis
(Isikute vaba liikumine - Direktiiv 2004/38/EÜ - Artikli 16 lõige 4 ja artikli 28 lõike 3 punkt a - Liidu kodanik, kes on sündinud vastuvõtvas liikmesriigis ja seal enam kui 30 aastat elanud - Vastuvõtva liikmesriigi territooriumilt eemalviibimine - Kriminaalkorras süüdimõistmine - Väljasaatmisotsus - Hädavajalikkus avaliku julgeoleku huvides)
Kohtumenetluse keel: saksa
Eelotsusetaotluse esitanud kohus
Verwaltungsgerichtshof Baden-Württemberg
Põhikohtuasja pooled
Hageja: Land Baden-Württemberg
Kostja: Panagiotis Tsakouridis
Ese
Eelotsusetaotlus - Verwaltungsgerichtshof Baden-Württemberg - Euroopa Parlamendi ja nõukogu 29. aprilli 2004. aasta direktiivi 2004/38/EÜ, mis käsitleb Euroopa Liidu kodanike ja nende pereliikmete õigust liikuda ja elada vabalt liikmesriikide territooriumil ning millega muudetakse määrust (EMÜ) nr 1612/68 ja tunnistatakse kehtetuks direktiivid 64/221/EMÜ, 68/360/EMÜ, 72/194/EMÜ, 73/148/EMÜ, 75/34/EMÜ, 75/35/EMÜ, 90/364/EMÜ, 90/365/EMÜ ja 93/96/EMÜ (ELT L 158, lk 77; ELT eriväljaanne 05/05, lk 46) artikli 16 lõike 4 ja artikli 28 lõike 3 punkti a tõlgendamine - Euroopa Liidu kodaniku, kes on sündinud ja elanud üle 30 aasta vastuvõtvas liikmesriigis, väljasaatmine korduvate kriminaalkaristuste tõttu - Mõiste "avaliku julgeoleku huvides hädavajalik" ning tingimuste, mille esinemise korral kaob nimetatud sättest tulenev kaitse väljasaatmise eest, tõlgendamine.
Resolutsioon
1. Euroopa Parlamendi ja nõukogu 29. aprilli 2004. aasta direktiivi 2004/38/EÜ, mis käsitleb Euroopa Liidu kodanike ja nende pereliikmete õigust liikuda ja elada vabalt liikmesriikide territooriumil ning millega muudetakse määrust (EMÜ) nr 1612/68 ja tunnistatakse kehtetuks direktiivid 64/221/EMÜ, 68/360/EMÜ, 72/194/EMÜ, 73/148/EMÜ, 75/34/EMÜ, 75/35/EMÜ, 90/364/EMÜ, 90/365/EMÜ ja 93/96/EMÜ, artikli 28 lõike 3 punkti a tuleb tõlgendada selliselt, et määramaks kindlaks, kas liidu kodanik elas vastuvõtvas liikmesriigis väljasaatmisotsusele eelneva kümne aasta jooksul, mis on otsustav kriteerium sellest sättest tuleneva kõrgendatud kaitse saamiseks, tuleb iga üksikjuhtumi puhul arvesse võtta kõiki asjakohaseid aspekte, eelkõige huvitatud isiku vastuvõtvast liikmesriigist eemalviibimiste igakordset ja kogukestust ning nende sagedust, samuti põhjuseid, mis tõid kaasa selle, et ta vastuvõtvast liikmesriigist lahkus ning mille alusel saab tuvastada, kas need eemalviibimised osutavad sellele, et tema isiklike, perekondlike või professionaalsete huvide kese on viidud üle teise liikmesriiki või mitte.
2. Juhul kui eelotsustetaotluse esitanud kohus leiab, et asjaomasel liidu kodanikul on õigus direktiivi 2004/38 artikli 28 lõikes 3 ette nähtud kaitsele, tuleb seda sätet tõlgendada selliselt, et võitlus narkootiliste ainetega grupiviisilise kaubitsemisega seotud kuritegevuse vastu on hõlmatud mõistega "avaliku julgeoleku huvides hädavajalik", mis võib õigustada väljasaatmisotsuse tegemist liidu kodaniku suhtes, kes on vastuvõtvas liikmesriigis elanud eelnevad kümme aastat. Juhul kui eelotsusetaotluse esitanud kohus leiab, et kõnealusel liidu kodanikul on õigus direktiivi 2004/38 artikli 28 lõikes 2 ette nähtud kaitsele, siis tuleb seda sätet tõlgendada selliselt, et võitlus narkootiliste ainetega grupiviisilise kaubitsemisega seotud kuritegevuse vastu on hõlmatud mõistega "avaliku korra või julgeolekuga seonduvad tõsised põhjused".
____________1 - ELT C 153, 4.7.2009.