2012 m. gegužės 8 d. Land Burgenland pateiktas apeliacinis skundas dėl 2012 m. vasario 28 d. Bendrojo Teismo (šeštoji kolegija) priimto sprendimo sujungtose bylose T-268/08 ir T-281/08 Land Burgenland ir Austrijos Respublika prieš Europos Komisiją
(Byla C-214/12 P)
Proceso kalba: vokiečių
Šalys
Apeliantė: Land Burgenland, atstovaujama advokatų U. Soltész ir P. Melcher, padedamų advokato A. Egger
Kitos proceso šalys: Europos Komisija, Austrijos Respublika
Apeliantės reikalavimai
Apeliantė Teisingumo Teismo prašo:
panaikinti 2012 m. vasario 28 d. Bendrojo Teismo sprendimą sujungtose bylose T-268/08 ir T-281/08;
priimti galutinį sprendimą ir panaikinti 2008 m. balandžio 30 d. Komisijos sprendimą 2008/719/EB dėl valstybės pagalbos C 56/06 (ex NN 77/06), kurią Austrija suteikė Bank Burgenland privatizavimui (OL L 239, p. 32), bei nurodyti Europos Komisijai padengti bylinėjimosi išlaidas, patirtas Bendrajame Teisme ir Teisingumo Teisme;
jeigu nebūtų patenkintas antrasis prašymas, subsidiariai grąžinti bylą Bendrajam Teismui, kad jis ją išnagrinėtų atsižvelgdamas į Teisingumo Teismo sprendime padarytus teisinius vertinimus, ir atidėti bylinėjimosi išlaidų klausimo nagrinėjimą.
Apeliacinio skundo pagrindai ir pagrindiniai argumentai
Savo apeliaciniu skundu apeliantė ginčija 2012 m. vasario 28 d. Bendrojo Teismo (šeštoji kolegija) sprendimą sujungtose bylose T-268/08 ir T-281/08, kuriuo Bendrasis Teismas atmetė apeliantės skundą dėl 2008 m. balandžio 30 d. Komisijos sprendimo 2008/719/EB dėl valstybės pagalbos C 56/06 (ex NN 77/06), kurią Austrija suteikė Bank Burgenland privatizavimui.
Apeliantė nurodo keturis apeliacinius pagrindus:
1. Bendrojo Teismo padarytas teisės būti apklaustam pažeidimas, nes jis neįvertino esminės aštuntojo pagrindo dalies
Pastabose, kurios nebuvo įvertintos, apeliantė kritikavo tai, kad Komisija išimtinai atsižvelgė į naudą, susijusią su "papildomomis obligacijomis", kurių vertė 380 mln. eurų, ir taip neatsižvelgė į naudą, kuri buvo susijusi su obligacijomis", kurių vertė 320 mln. eurų ir į bet kokio "pagalbos elemento" nebuvimą Bank Burgenland parduodant Grazer Wechselseitige Versicherung.
Šių pastabų Bendrasis Teismas neįvertino, nors apeliantė savo pastabose dėl posėdžio protokolo Bendrajam Teismui jas aiškiai nurodė, kadangi jos nebuvo įtrauktos į posėdžio protokolą.
2. SESV 107 straipsnio 1 dalies pažeidimas tiek, kiek buvo nustatyta, kad Komisija vertindama pasiūlymus nepadarė teisės klaidos, kai neatsižvelgė į Land Burgenland kylantį pavojų dėl Ausfallhaftung (valstybės garantija)
Bendrasis Teismas klaidingai remiasi teismo praktika, kuri šioje byloje netaikytina, arba, jei, bent iš principo, taikytina, neatitinka Bendrojo Teismo svarstymų.
Be to, Bendrasis Teismas neatsižvelgė į kitą teismo praktiką, kuri neatitinka jo svarstymų.
Galiausiai Bendrasis Teismas suklydo manydamas, kad galima neatsižvelgti į kylantį pavojų dėl Ausfallhaftung, nors Ausfallhaftung sudaro esamą ir teisėtą pagalbą.
3. SESV 107 straipsnio 1 dalies pažeidimas konstatavus, kad Komisija nepadarė teisės klaidos pasiremdama konsorciumo pasiūlymu, kad apibrėžtų Bank Burgenland rinkos vertę.
Bendrasis Teismas klaidingai nusprendė, kad Komisija nepadarė akivaizdžios vertinimo klaidos pasirinkdama ir taikydama Bank Burgenland rinkos vertės nustatymo metodus.
Be to, Bendrasis Teismas manė, kad konkurso procedūra, susijusi su Bank Burgenland pardavimu, priešingai nei teigiama dviprasmiškose Komisijos išvadose, buvo besąlyginė, ir, nepatikrinęs, pasirėmė neteisinga Komisijos išvada, jog "nepakankamai tikslios" sąlygos neturėjo poveikio pasiūlymuose nurodytos sumos dydžiui.
Bendrasis Teismas taip pat manė, kad Komisija, atsižvelgdama į aiškiai per didelį konsorciumo pasiūlymą, nepadarė klaidos, nors pertekliaus nustatymas buvo aiškiai grindžiamas tuo, kad Ausfallhaftung nebuvo taikomas ir kad nebuvo atsižvelgiama į pavojų, susijusį su Ausfallhaftung.
4. SESV 107 straipsnio 1 dalies pažeidimas tiek, kiek buvo nustatyta, kad Komisija nepadarė teisės klaidos konstatuodama, jog nei procedūros Finanzmarktaufsichtsbehörde (Austrijos finansų rinkų priežiūros institucija, toliau - FMA) baigtis, nei trukmė nepateisino Bank Burgenland pardavimo Grazer Wechselseitige Versicherung.
Bendrasis Teismas nusprendė, kad Komisijos išvada, kad nebuvo požymių, jog FMA draus konsorciumui įsigyti, yra teisinga, tačiau suklydo darydamas prielaidą, jog apeliantės pateikta informacija nebuvo svarbi FMA jai vykdant leidimų išdavimo procedūrą ir į ją FMA neatsižvelgė.
Bendrasis Teismas taip pat neatsižvelgė į apeliantės pateiktus konkrečius įrodymus, kai jis konstatavo, jog nebuvo požymių, jog FMA procedūros trukmė labai sumažino galimybes privatizuoti Bank Burgenland.
Galiausiai Bendrasis Teismas pritaikė klaidingą vertinimo ir peržiūros kriterijų.
____________