A BÍRÓSÁG ÍTÉLETE

1980. október 29.(*)

„Izoglükóz – gyártási kvóták”

A 138/79. sz. ügyben,

az SA Roquette Frères (székhelye: Lestrem [Pas-de-Calais megye], képviseli: Gérard Rousseaux ügyvezetőigazgató-helyettes, segítője: Marcel Veroone, üzlettárs a Veroone-Freyria-Letartre-Paillusseau-Hoste-Dutat társaságban, amely a lille-i ügyvédi kamaránál bejegyzett ügyvédi iroda, kézbesítési cím: Loesch ügyvédi iroda, 2, rue Goethe)

felperesnek,

támogatja:

az Európai Parlament (képviseli: Francesco Pasetti Bombardella főigazgató, segítői: Roland Bieber, jogi szolgálatának főtanácsosa és Pierre Henri Teitgen professzor, kézbesítési cím: az Európai Parlament Titkársága, Luxembourg)

beavatkozó,

az Európai Közösségek Tanácsa (képviseli: Daniel Vignes, a jogi szolgálat igazgatója, segítői: Arthur Brautigam és Hans Joachim Glaesner, társmeghatalmazotti minőségben, Hans Jürgen Rabe, a hamburgi ügyvédi kamara tagja, Jean Boulouis professzor, a Párizsi Jog-, Gazdaság-, és Társadalomtudományi Egyetem tiszteletbeli dékánja, kézbesítési cím: Douglas Fontein, az Európai Beruházási Bank jogi osztályának igazgatója, 100, bd Konrad Adenauer, Kirchberg, Luxembourg)

alperes ellen,

támogatja:

az Európai Közösségek Bizottsága (képviseli: Peter Gilsdorf jogtanácsos, meghatalmazotti minőségben, segítője: Jacques Delmoly, a jogi szolgálat tagja, kézbesítési cím: Mario Cervino jogtanácsos, Jean Monnet épület, Kirchberg, Luxembourg)

beavatkozó,

az 1979. június 25‑i 1293/79 tanácsi rendelet (HL L 162., 10. o.) megsemmisítése iránti keresete tárgyában, amennyiben ez a rendelet az izoglükózra vonatkozó közös rendelkezéseket tartalmazó 1111/77 tanácsi rendelet módosításaképpen a felperes számára alapkvótát állapít meg,

A BÍRÓSÁG,

tagjai: H. Kutscher elnök, P. Pescatore és T. Koopmans tanácselnökök, J. Mertens de Wilmars, Mackenzie Stuart, A. O’Keeffe, G. Bosco, A. Touffait és O. Due bírák,

főtanácsnok: G. Reischl,

hivatalvezető: A. Van Houtte,

meghozta a következő

Ítéletet

1       A Bíróság Hivatalánál 1979. augusztus 31-én nyilvántartásba vett keresetlevelével a felperes, többek között izoglükózt gyártó francia társaság, azzal a kérelemmel fordult a Bírósághoz, hogy nyilvánítsa érvénytelennek azon gyártási kvóta megállapítását, amelyet számára „az izoglükózra vonatkozó közös rendelkezések meghatározásáról szóló 1111/77 rendelet módosításáról” szóló, 1979. június 25-i 1293/79 tanácsi rendelet (HL L 162., 10. o., helyesbítése HL L 176., 37. o.) II. melléklete írt elő.. A keresetlevelet megvizsgálva kitűnik, hogy a kereset valójában az 1293/79 rendelet megsemmisítésére irányul, amennyiben az az izoglükózra a felperes számára gyártási kvótát állapít meg.

2       Kérelmének alátámasztására a felperes az ügy érdemére vonatkozó számos jogalap mellett eljárási jogalapra is hivatkozott, amely szerint az említett rendeletben megállapított gyártási kvóta azon az alapon nyilvánítandó semmisnek, hogy a Tanács a fenti rendeletet az Európai Parlament EGK-Szerződés 43. cikkének (2) bekezdésében előírt véleményének kézhezvétele nélkül fogadta el, ez pedig az említett szerződés 173. cikke értelmében vett lényeges eljárási szabályok megsértését jelenti.

3       Az 1980. január 16-i végzésével a Bíróság megengedte a Parlament beavatkozását a felperes lényeges eljárási szabályok megsértésén alapuló kereseti kérelmének támogatására. Ezen felül 1980. február 13-i végzésével megengedte a Bizottság beavatkozását a Tanács kérelmének támogatására.

4       A Tanács sem a keresetet, sem pedig a felperes érdekében történő beavatkozást nem tartja elfogadhatónak. Másodlagosan kéri a keresetnek, mint megalapozatlannak az elutasítását.

5       A Tanács által felvetett, elfogadhatóságra vonatkozó kérdések, és a felperes által felhozott jogalapok vizsgálata előtt röviden össze kell foglalni a vitatott rendelet elfogadásának előzményeit és a rendelet tartalmát.

6       A 103/77. és 145/77. sz. egyesített ügyekben 1978. október 25-én hozott ítéletében (Royal Scholten Honig [Holdings] Ltd. kontra Intervention Board for Agricultural Produce; Tunnel Refineries Ltd. kontra Intervention Board for Agricultural Produce [EBHT 1978., 2037. o.]) a Bíróság úgy határozott, hogy az izoglükózra vonatkozó közös rendelkezések meghatározásáról szóló, 1977. május 17-i 1111/77 tanácsi rendelet (HL L 134., 4. o.) érvénytelen, amennyiben annak 8. és 9. cikke az izoglükóz tekintetében 100 kg szárazanyagra 5 elszámolási egységnyi gyártási illetéket vetett ki az 1977/78-as cukorpiaci gazdasági évnek megfelelő időszakra. A Bíróság ugyanis megállapította, hogy az említett cikkek által bevezetett rendszer sértette az egyenlőség általános elvét (ez esetben a cukorgyártók és az izoglükózgyártók egyenlőségét), amelynek specifikus kifejeződése az EGK-Szerződés 40. cikkének (3) bekezdésében megfogalmazásra került hátrányos megkülönböztetés tilalma. A Bíróság ugyanakkor hozzátette, hogy ítélete nem érinti a Tanács azon jogát, hogy a közösségi joggal összhangban minden szükséges intézkedést meghozzon az édesítőszer-piac megfelelő működésének biztosítása érdekében.

7       Ezen ítélet nyomán a Bizottság 1979. március 7-én javaslatot tett a Tanácsnak az 1111/77 rendelet módosítására. A Tanács 1979. március 19-i, a Parlamenthez március 22-én érkezett levelében a Szerződés 43. cikke (2) bekezdése harmadik albekezdésének megfelelően a Parlament véleményét kérte. E levélben különösen a következőket írta:

„E javaslat figyelembe veszi a Bíróság 1978. október 25-i ítélete alapján kialakult helyzetet, az édesítőszer-piac új szabályozására várva, amely utóbbinak 1980. július 1-jén kell hatályba lépnie [...]. Mivel a rendeletet 1979. júliustól kell alkalmazni, a Tanács tisztelettel kéri a Parlamentet, hogy az áprilisi ülésszakán közölje véleményét e javaslatról.”

8       A Tanács levelében kért konzultáció azért volt sürgős, mert a javasolt rendelet szövegének célja lényegében az volt, hogy a cukorgyártók és izoglükózgyártók közötti egyenlőtlen bánásmód elkerülése érdekében az izoglükózgyártást az 1974. december 19-i 3330/74 tanácsi rendelettel (HL L 369., 1. o.) létrehozott, a cukor piacának közös szervezése keretében a cukorgyártásra vonatkozó 1980. június 30-ig érvényes szabályokkal azonos szabályozás alá vonja. Még pontosabban arról volt szó, hogy 1980. június 30-ig átmeneti gyártási kvóta-rendszert vezetnek be az izoglükózgyártásban, amelyet 1979. július 1-jétől, a cukorpiaci gazdasági év kezdetétől kell alkalmazni.

9       A Parlament elnöke haladéktalanul a mezőgazdasági bizottsághoz utalta a konzultációt, hogy annak keretében folytassa le az érdemi vizsgálatot, a költségvetési bizottságot pedig véleményezésre kérte fel. A költségvetési bizottság véleményét 1979. április 10-én átadta a mezőgazdasági bizottságnak. A mezőgazdasági bizottság 1979. május 9-én elfogadta előadójának állásfoglalási indítványát. A mezőgazdasági bizottság által elfogadott jelentést és állásfoglalás-tervezetet a Parlament 1979. május 10-i ülésén vitatta meg. A Parlament május 11-i ülésén az állásfoglalás-tervezetet elutasította, és visszautalta azt a mezőgazdasági bizottsághoz újbóli vizsgálat céljából.

10     Az 1979. május 7-től 11-ig tartó parlamenti ülésszak volt az utolsó a közvetlen és általános választójog alapján megválasztott Parlament alakuló ülését megelőzően, amelyet a Közgyűlés képviselőinek közvetlen és általános választójog alapján történő választásáról szóló okmány alapján 1979. július 17-re tűztek ki. A Parlament elnöksége 1979. március 1-jei ülésén úgy döntött, hogy nem iktat be kiegészítő ülést a májusi és júliusi ülésszak közé. Ugyanakkor leszögezte az alábbiakat:

„a kibővített elnökség […]

mindazonáltal azt a véleményt képviseli, hogy amennyiben a Tanács és a Bizottság szükségesnek tartja kiegészítő ülés beiktatását, az eljárási szabályzat 1. cikkének (4) bekezdése értelmében kérhetik a Parlament összehívását; az ilyen ülés célja kizárólag a sürgős konzultációkat követően elfogadott jelentések vizsgálata.”

1979. május 10-i ülésén a Parlament elnöksége az alábbiak szerint erősítette meg álláspontját:

„megerősíti a fent említett ülésen képviselt álláspontját, amelynek során úgy döntött, hogy nem iktat be kiegészítő ülést a jelenlegi Parlament utolsó ülése és a közvetlen és általános választójog alapján megválasztott Parlament alakuló ülése közé, mindazonáltal úgy véli, hogy amennyiben a Parlament tagjainak többsége, a Tanács vagy a Bizottság kiegészítő ülés megtartását kívánják, – az eljárási szabályzat 1. cikke (4) bekezdésének rendelkezései értelmében – kérhetik a Parlament összehívását;

tekintettel az EGK-Szerződés 139. cikkének rendelkezéseire, úgy határoz továbbá, hogy amennyiben ilyen kérelem érkezik a Parlament elnökéhez, a kibővített elnökség összeül és megvizsgálja, hogy arra milyen választ adjon.”

11     1979. június 25-én a Tanács anélkül, hogy megkapta volna a kért véleményt, elfogadta a Bizottság által javasolt rendeletet, amely így az 1111/77 rendelet módosításáról szóló 1293/79 rendelet lett. A 1293/79 rendelet preambulumának harmadik hivatkozása említi a Közgyűléssel folytatott konzultációt. A Tanács mindazonáltal figyelembe vette a Parlament véleményének hiányát, és a rendelet harmadik preambulumbekezdésében rámutatott, hogy „a Közgyűlés, amellyel 1979. március 16-ától konzultáltak a Bizottság javaslatáról, májusi ülésszakán nem adott véleményt a benyújtott javaslatról, és a kérdést az új Közgyűlés elé utalta véleményezésre.”

12     A Bíróságtól az 1293/79 rendelet megsemmisítését kérik, amennyiben az az 1111/77 rendeletet módosítja.

 A kereset elfogadhatóságáról

13     A Tanács szerint a kereset elfogadhatatlan, mivel rendelet ellen irányul anélkül, hogy a Szerződés 173. cikkének második bekezdése szerinti feltételek teljesülnének. A megtámadott jogi aktus nem rendelet formájában hozott határozat, és a felperest nem érinti sem közvetlenül, sem személyében. A felperes ezzel szemben azt az álláspontot képviseli, hogy a megtámadott rendelet egyedi határozatok sora, amelyek egyikét az ő tekintetében hozták, és amely őt közvetlenül és személyében érinti.

14     Az 1111/77 rendelet – 1293/79 rendelet 3. cikkével módosított – 9. cikkének (1), (2) és (3) bekezdése értelmében:

„(1)      A 8. cikk (1) bekezdése szerinti időszakra a Közösségben székhellyel rendelkező valamennyi izoglükóztermelő vállalkozás tekintetében alapkvóta kerül meghatározásra.

A (3) bekezdés alkalmazásának sérelme nélkül, minden érintett vállalkozás alapkvótája egyenlő az adott vállalkozásnak az e rendelet szerint az 1978. november 1-jétől 1979. április 30-ig terjedő időszakra megállapított termelésének kétszeresével.

(2)      Minden alapkvótával rendelkező vállalkozás tekintetében maximális kvóta is meghatározásra kerül, amely az alapkvótát egy együtthatóval megszorozva számítható ki. Ezt az együtthatót a 3330/74/EGK rendelet 25. cikke (2) bekezdésének második albekezdése határozza meg az 1979. július 1-jétől 1980. június 30-ig terjedő időszakra.

(3)      Az (1) bekezdés szerinti alapkvótát adott esetben úgy kell kiigazítani, hogy a (2) bekezdés szerint meghatározott maximális kvóta az adott vállalkozás éves műszaki gyártási kapacitásának:

–      85%-ánál ne legyen magasabb,

–      65%-ánál ne legyen alacsonyabb.”

15     A 9. cikk (4) bekezdése értelmében az (1) és (3) bekezdés alkalmazásával megállapított alapkvótákat az egyes vállalkozások tekintetében a II. melléklet tartalmazza. A 9. cikk szerves részét képező ezen melléklet értelmében a felperes tekintetében megállapított alapkvóta 15 887 tonna.

16     Ebből következik, hogy az 1111/77 rendelet – 1293/79 rendelet 3. cikkével módosított – 9. cikkének (4) bekezdése a II. melléklettel összefüggésben maga alkalmazza a 9. cikk (1)–(3) bekezdésében meghatározott szempontokat valamennyi szóban forgó vállalkozásra, amely ennek címzettje, és amelyek így közvetlenül és személyükben érintettek. Következésképpen az 1293/79 rendelet olyan jogi aktus, amely ellen az érintett izoglükózgyártó vállalkozások a Szerződés 173. cikkének második bekezdése alapján megsemmisítés iránti keresetet nyújthatnak be.

 A Parlament beavatkozásának elfogadhatóságáról

17     A Tanács kétségbe vonja annak lehetőségét, hogy a Parlament önként beavatkozzon a Bíróság előtt folyamatban lévő eljárásba. Ilyen jellegű beavatkozási jog véleménye szerint a kereseti joggal lenne azonos, amellyel a Parlament a Szerződés általános rendszerében nem rendelkezik. Ezzel összefüggésben a Tanács megjegyzi, hogy sem a Szerződés 173. cikke nem sorolja a Parlamentet azon intézmények közé, amelyek megsemmisítés iránti keresetet nyújthatnak be, sem a Bíróság alapokmányának 20. cikke nem említi a Parlamentet azon intézmények között, amelyek a 177. cikk szerinti előzetes döntéshozatali eljárás keretében észrevételt terjeszthetnek elő.

18     A Bíróság alapokmányának 37. cikke a következőképpen rendelkezik:

„A tagállamok és közösségi intézmények a Bíróság előtt folyamatban lévő eljárásokba beavatkozhatnak.

Ugyanez a jog minden olyan egyéb személyt is megillet, aki valószínűsíti, hogy a Bíróság elé vitt jogvita kimeneteléhez jogos érdeke fűződik, kivéve a tagállamok közötti, a Közösség intézményei közötti, illetve a tagállamok és a Közösség intézményei közötti jogvitákat.

A beavatkozásra vonatkozó kérelemben tett indítványok csak az egyik fél indítványainak támogatására korlátozódhatnak.”

19     Az említett cikk első bekezdése szerint a Közösség minden intézménye azonos beavatkozási joggal rendelkezik. Egyik intézmény e jogának gyakorlása sem lehetne úgy korlátozható, hogy az ne veszélyeztesse az adott intézménynek a Szerződésben, különösen a 4. cikk (1) bekezdésében meghatározott intézményi helyzetét.

20     Másodsorban a Tanács arra hivatkozik, hogy még ha meg is illeti a Parlamentet a beavatkozás joga, e jog gyakorlásának feltétele az eljáráshoz fűződő érdek fennállása. Ilyen érdek kétségkívül vélelmezhető, ez azonban nem gátolhatja a Bíróságot abban, hogy adott esetben ellenőrizze annak fennállását. A Tanács szerint jelen esetben ilyen vizsgálat alapján a Bíróság azt állapítaná meg, hogy a Parlamentnek nem fűződik érdeke a jogvita kimenetéhez.

21     Ezt a jogalapot el kell utasítani, mivel összeegyeztethetetlen a Bíróság alapokmánya 37. cikkének rendszerével. Ugyanis bár a Bíróság alapokmánya 37. cikkének második bekezdése előírja, hogy a tagállamoktól és közösségi intézményektől különböző személyek a Bíróság előtt folyamatban lévő eljárásba csak akkor avatkozhatnak be, ha igazolják a jogvita kimeneteléhez fűződő érdeküket, ugyanakkor az intézményeknek, és így a Parlamentnek, a 37. cikk első bekezdésében biztosított beavatkozási jogára e feltétel nem vonatkozik.

 Az egyenlő bánásmód elvének megsértéséről

22     A korábban említettek szerint a Bíróság a fent hivatkozott 103/77. és 145/77. sz. ügyekben hozott ítéletében megállapította, hogy az 1111/77 rendelet sérti az egyenlőség általános elvét. A Bíróság ugyanis megállapította, hogy bár a cukorgyártók és az izoglükózgyártók helyzete összehasonlítható, az izoglükózgyártókra nyilvánvalóan egyenlőtlen teher hárult. A Bíróság ítéletét követően a Tanács az 1293/79 rendelettel módosította az 1111/77 rendeletet úgy, hogy az izoglükózra vonatkozóan a cukorra vonatkozóan meglévő rendszer által közvetlenül inspirált rendszert vezetett be.

23     A felperes állítása szerint ez az új rendelet is sérti az egyenlőség elvét. Szerinte az új rendelet egyrészt hasonló szabályokat alkalmaz különböző helyzetekre, másrészt fenntartja a két rendszer közötti különbségeket, amelyek azonos helyzetekben egyenlőtlen bánásmód alkalmazását eredményezik.

24     Maga az a tény, hogy a felperes úgy véli, egyszerre mindkét érvet felhozhatja, mutatja annak a helyzetnek a bonyolultságát, amelyben az izoglükózpiac és a cukorpiac összehasonlíthatóak ugyan, de valójában mégsem azonosak.

25     Ha a Tanácsnak a közösségi agrárpolitika végrehajtása során összetett gazdasági helyzetet kell értékelnie, mérlegelési jogköre nem kizárólag a meghozandó intézkedések jellegére és hatályára terjed ki, hanem bizonyos mértékig egyes alapvető tények megállapítására is, különösen arra, hogy véleményét adott esetben általános megállapításokra alapozza. E jogkör gyakorlásának felülvizsgálatakor a bíróságnak arra kell vizsgálatát korlátoznia, hogy nem történt-e nyilvánvaló tévedés, hatáskörrel való visszaélés, vagy a szóban forgó hatóság nem lépte-e nyilvánvalóan túl mérlegelési jogkörét.

26     Tekintettel arra, hogy az izoglükózgyártás hozzájárult a cukortöbblet növekedéséhez, és a Tanácsnak jogában állt e gyártást korlátozó intézkedéseket hozni, a Tanács az agrárpolitika keretében hozhatott olyan intézkedéseket, amelyeket hasznosnak tartott a két piac közötti hasonlóságokra és egymásrautaltságukra, valamint az izoglükózpiac sajátos jellegére is tekintettel.

27     Ez annál inkább igaz, mert abban a nehéz helyzetben, amelyet az izoglükózgyártás hatása a Közösség cukorpolitikájában eredményezett, a Tanácsnak rövid időn belül ki kellett dolgoznia egy új, fejlődő piac átmeneti szabályozását. Ilyen körülmények között nem bizonyított, hogy a Tanács az 1293/79 rendelet elfogadásával túllépte mérlegelési jogkörét.

 Az arányosság elvének megsértéséről

28     A felperes szerint az 1111/77 rendelet II. mellékletében számára megállapított kvóta egyértelműen nem elegendő. Az 1978. november 1-jétől 1979. április 30-ig terjedő időszak termelése alapján meghatározott kvóta nem veszi figyelembe sem a szezonális változásokat, sem azt a tényt, hogy ezen időszak alatt a termelés korlátozott volt a felperes bizonytalan helyzete miatt, amelyet egyrészt a Bíróságnak a fent hivatkozott ügyekben hozott ítéletét követően a Közösség által bevezetett rendszer okozott, másrészt a francia hatóságok, amelyek az izoglükóz használatát csak az 1979. augusztus 9-i nemzeti rendelettel engedélyezték. A kvótáknak az éves műszaki kapacitás függvényében történő lehetséges korrekciója hátrányosan érinti azokat a vállalkozásokat, amelyek a felpereshez hasonlóan minden új beruházást elhalasztottak, várva a helyzet tisztázását. E kvóták illuzórikussá tesznek bármilyen versenyt.

29     Ebben az összefüggésben meg kell jegyezni, hogy adott referenciaidőszakon alapuló kvóták meghatározása megszokott eljárás a közösségi jogban, és adott ágazat termelése ellenőrzésének megfelelő eszköze. Másrészt a felperes semmivel nem támasztotta alá azon állítását, miszerint az korlátozta termelését. Azt is meg kell jegyezni, hogy a fent hivatkozott ítélet meghozatalát követően az illetéket eredeti formájában mindenesetre már nem lehetett alkalmazni.

30     Mindazonáltal nem várható el a Tanácstól, hogy minden egyes vállalkozás indítékait, kereskedelmi megfontolásait és belső politikáját figyelembe vegye, amikor közérdekű intézkedéseket hoz annak elkerülése érdekében, hogy az ellenőrizetlen izoglükózgyártás veszélyeztesse a Közösség cukorpolitikáját.

31     Végezetül a felperes, mivel nem használta fel a cukorpiaci gazdasági évnek megfelelő időszakra számára megállapított kvótát, nem kifogásolhatja, hogy a tekintetében megállapított kvóta korlátozta versenylehetőségeit.

 A lényeges eljárási szabályok megsértéséről

32     A felperes és a Parlament beavatkozásában azt állítja, hogy az 1111/77 rendeletet, annak módosított változatában, lényeges eljárási szabályok megsértése miatt semmisnek kell tekinteni, mivel azt a Tanács a Szerződés 43. cikkének (2) bekezdése szerinti konzultációs eljárás nélkül fogadta el.

33     A Szerződés 43. cikke (2) bekezdésének harmadik albekezdésében és a Szerződés egyéb hasonló rendelkezéseiben előírt konzultáció az az eszköz, amely lehetővé teszi a Parlament számára, hogy ténylegesen részt vegyen a közösségi jogalkotási eljárásban. Ez a hatáskör a Szerződés által elérni kívánt intézményi egyensúly lényegi eleme. Noha korlátozott mértékben, e hatáskör közösségi szinten azt az alapvető demokratikus elvet tükrözi, amely szerint a nép a képviselői testületen keresztül vesz részt a hatalom gyakorlásában. Ezért a Szerződés által előírt esetekben a Parlamenttel folytatott konzultáció olyan lényeges eljárási szabály, amelynek figyelmen kívül hagyása az adott jogi aktus semmisségét eredményezi.

34     E tekintetben le kell szögezni, hogy e követelmény betartásához a Parlament véleményének kinyilvánítására van szükség; a Tanács egyszerű véleménykérésével az nem teljesül. Helytelen tehát, hogy a Tanács az 1293/79 rendelet preambulumának hivatkozásai között megemlíti a Közgyűléssel folytatott konzultációt.

35     A Tanács nem vitatja, hogy a Parlamenttel folytatott konzultáció lényeges eljárási szabály. Azt állítja azonban, hogy jelen esetben a Parlament saját magatartásával tette lehetetlenné ezen eljárási szabály betartását, ezért nem hivatkozhat annak megsértésére.

36     A Tanács ezen érvelésében felvetett elvi kérdések érintése nélkül jelen esetben elegendő azt megállapítani, hogy 1979. június 25-én, amikor a Tanács az 1111/77 rendelet módosításáról szóló 1293/79 rendeletet a Közgyűlés véleménye nélkül elfogadta, nem merítette ki az összes lehetőséget a Parlament előzetes véleményének beszerzése érdekében. Egyrészt nem kérte a Parlament eljárási szabályzatában rögzített sürgősségi eljárás alkalmazását, jóllehet más ágazatok esetén és más rendelettervezetekkel kapcsolatban élt e lehetőséggel ebben az időszakban. A Szerződés 139. cikke szerint továbbá kérhette volna a Közgyűlés rendkívüli ülésének összehívását, annál is inkább, mivel a Parlament elnöksége 1979. március 1-jén és május 10-én felhívta a figyelmét e lehetőségre.

37     Következésképpen a Parlamentnek a Szerződés 43. cikkében előírt véleménye hiányában az 1111/77 rendelet módosításáról szóló 1293/79 tanácsi rendeletet meg kell semmisíteni, a Tanács azon jogkörének sérelme nélkül, hogy jelen ítélet nyomán a Szerződés 176. cikkének első bekezdése szerint minden szükséges intézkedést meghozzon.

 A költségekről

38     Az eljárási szabályzat 69. cikkének 2. §‑a alapján a Bíróság a pervesztes felet kötelezi a költségek viselésére, ha a pernyertes fél ezt kérte.

39     Sem a felperes, sem a beavatkozók nem kérték azonban, hogy a Bíróság a Tanácsot kötelezze a költségek viselésére. Ezért, bár a Tanács pervesztes lett, minden fél köteles maga viselni saját költségeit.

A fenti indokok alapján

A BÍRÓSÁG

a következőképpen határozott:

1)      Az 1111/77 rendelet (HL L 134., 4. o.) módosításáról szóló 1293/79 rendeletet (HL L 162., 10. o., helyesbítése HL L 176., 37. o.) megsemmisíti.

2)      A felek maguk viselik saját költségeiket.

Kutscher

Pescatore

Koopmans

Mertens de Wilmars

Mackenzie Stuart

O’Keeffe

Bosco

Touffait

Due

Kihirdetve Luxembourgban, az 1980. október 29‑i nyilvános ülésen.

A. Van Houtte

 

      H. Kutscher

hivatalvezető

 

      elnök


* Az eljárás nyelve: francia.