Τμήμα Τύπου και Πληροφοριών


ΑΝΑΚΟΙΝΩΘΕΝ ΤΥΠΟΥ αριθ. 15/03


11 Μαρτίου 2003

Απόφαση του Δικαστηρίου στην υπόθεση C-186/01

Alexander Dory κατά Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμανίας

ΤΟ ΚΟΙΝΟΤΙΚΟ ΔΙΚΑΙΟ ΔΕΝ ΑΠΑΓΟΡΕΥΕΙ ΤΗΝ ΕΠΙΒΟΛΗ ΤΗΣ ΥΠΟΧΡΕΩΣΕΩΣ ΕΚΠΛΗΡΩΣΕΩΣ ΣΤΡΑΤΙΩΤΙΚΗΣ ΘΗΤΕΙΑΣ ΜΟΝΟ ΣΤΟΥΣ ΑΝΔΡΕΣ.

Η ενδεχόμενη καθυστέρηση στην επαγγελματική σταδιοδρομία των στρατευσίμων αποτελεί αναπόφευκτη συνέπεια της επιλογής του κράτους μέλους ως προς τη στρατιωτική του οργάνωση και δεν συνεπάγεται ότι η επιλογή αυτή πρέπει να εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής του κοινοτικού δικαίου.

    
Στη Γερμανία η στρατιωτική θητεία είναι υποχρεωτική μόνο για τους άνδρες. Ο Α. Dory, που έχει την ηλικία στην οποία καλούνται οι στρατεύσιμοι να εκπληρώσουν τη στρατιωτική τους θητεία, ζήτησε από την αρμόδια αρχή (Kreiswehrersatzamt) να τον απαλλάξει από την υποχρέωση αυτή. Κατά τον A. Dory, ο γερμανικός νόμος περί στρατιωτικής θητείας (Wehrpflichtgesetz) είναι αντίθετος προς το κοινοτικό δίκαιο. Επικαλούμενος τη νομολογία του Δικαστηρίου 1, υποστηρίζει ότι δεν συντρέχουν πλέον αντικειμενικοί λόγοι που να δικαιολογούν την απαλλαγή των γυναικών από την υποχρέωση εκπληρώσεως στρατιωτικής θητείας. Θα ήταν ανακόλουθο να γίνει δεκτό ότι οι γυναίκες, αφού απέκτησαν, χάρη στη νομολογία αυτή, το δικαίωμα να υπηρετούν στον στρατό σε θέσεις που συνεπάγονται τη χρήση όπλων, απαλλάσσονται εντούτοις από την υποχρέωση εκπληρώσεως στρατιωτικής θητείας.

    
Το Kreiswehrersatzamt απέρριψε την αίτηση απαλλαγής του A. Dory, ο οποίος προσέφυγε κατόπιν αυτού στο Verwaltungsgericht Stuttgart (διοικητικό πρωτοδικείο της Στουτγάρδης). Το δικαστήριο αυτό υπέβαλε στο Δικαστήριο το ερώτημα αν αντιβαίνει στο κοινοτικό δίκαιο το γεγονός ότι στη Γερμανία η στρατιωτική θητεία είναι υποχρεωτική μόνο για τους άνδρες. Το γερμανικό δικαστήριο επισήμανε, μεταξύ άλλων, ότι η υποχρεωτική στρατιωτική θητεία έχει ως αποτέλεσμα να αρχίζουν οι άνδρες να εργάζονται ή να εκπαιδεύονται επαγγελματικά αργότερα απ' ό,τι οι γυναίκες.

    
Το Δικαστήριο τονίζει κατ' αρχάς ότι τα μέτρα που λαμβάνουν τα κράτη μέλη σε σχέση με την οργάνωση των ενόπλων δυνάμεών τους δεν εξαιρούνται συλλήβδην από το πεδίο εφαρμογής του κοινοτικού δικαίου για τον λόγο και μόνο ότιεξυπηρετούν τη δημόσια ασφάλεια ή την εθνική άμυνα. Όπως έχει ήδη αποφανθεί το Δικαστήριο 2, η οδηγία 76/207 3 έχει εφαρμογή στην πρόσβαση σε θέσεις εργασίας στις ένοπλες δυνάμεις και στο Δικαστήριο απόκειται να ελέγχει αν τα μέτρα που λαμβάνουν οι εθνικές αρχές, κατά την άσκηση της διακριτικής ευχέρειάς τους, επιδιώκουν πράγματι τον σκοπό της προασπίσεως της δημόσιας ασφάλειας και είναι κατάλληλα και αναγκαία για την επίτευξη του στόχου αυτού.

    Εντούτοις, το Δικαστήριο κρίνει ότι το κοινοτικό δίκαιο δεν διέπει τις επιλογές στις οποίες προβαίνουν τα κράτη μέλη σχετικά με τη στρατιωτική τους οργάνωση και οι οποίες αποσκοπούν στην άμυνα της εθνικής επικράτειας ή στην προάσπιση των θεμελιωδών συμφερόντων τους.

    
Η απόφαση της Γερμανίας να διασφαλίσει την άμυνά της εν μέρει με την επιβολή υποχρεωτικής στρατιωτικής θητείας εκφράζει μια τέτοια επιλογή ως προς τη στρατιωτική οργάνωση, επί της οποίας δεν μπορεί να έχει εφαρμογή το κοινοτικό δίκαιο. Η επιλογή αυτή, η οποία έχει αποτυπωθεί στο γερμανικό Σύνταγμα (στον Grundgesetz), συνίσταται στην επιβολή στους άνδρες μιας υποχρεώσεως προασπίσεως των συμφερόντων της εθνικής ασφάλειας, έστω και αν τούτο αποβαίνει ενδεχομένως σε βάρος της προσβάσεως των νέων στην αγορά εργασίας και σε βάρος της σταδιοδρομίας τους.

    Τέλος, το Δικαστήριο κρίνει ότι η ύπαρξη αρνητικών επιπτώσεων για την πρόσβαση στην εργασία δεν μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα να αναγκαστεί το οικείο κράτος μέλος είτε να επιβάλει την υποχρέωση εκπληρώσεως στρατιωτικής θητείας και στις γυναίκες, δηλαδή να τους επιβάλει τα ίδια εμπόδια για την πρόσβαση στην εργασία, είτε να καταργήσει την υποχρεωτική στρατιωτική θητεία. Τούτο θα αποτελούσε αντιποίηση αρμοδιοτήτων των κρατών μελών.

Ανεπίσημο έγγραφο προοριζόμενο για τα μέσα ενημερώσεως, το οποίο δεν δεσμεύει το Δικαστήριο.

Διατίθεται στα αγγλικά, στα γαλλικά, στα γερμανικά, στα ελληνικά, στα ισπανικά και στα φινλανδικά.

Για το πλήρες κείμενο της αποφάσεως συμβουλευθείτε τη σελίδα μας Internet www.curia.eu.int 

Για περαιτέρω πληροφορίες επικοινωνήστε με την Estella Cigna,
τηλ. (352) 43 03 2582,
fax: (352) 43 03 2674.

Εικόνες από τη συνεδρίαση του Δικαστηρίου υπάρχουν
στο "Europe by Satellite" ("Η Ευρώπη μέσω δορυφόρου") -
Ευρωπαϊκή Επιτροπή, Υπηρεσία Τύπου και Πληροφοριών,
L - 2920 Luxembourg, τηλ: (352) 43 01 32392, fax: (352) 4301 35249,
ή B-1049 Bruxelles, τηλ: (32) 2 2950786, fax: (32) 2 2301280.

 

1 Aπόφαση της 11ης Ιανουαρίου 2000, C-285/98, Kreil (βλ. ανακοινωθέν τύπου αριθ. 01/2000) στο www.curia.eu.int .2 Αποφάσεις της 26ης Οκτωβρίου 1999, C-273/97, Sirdar (βλ. ανακοινωθέν τύπου αριθ. 83/1999), και της 11ης Ιανουαρίου 2000, C-285/98, Kreil (βλ. ανακοινωθέν τύπου αριθ. 01/2000).3 Οδηγία 76/207/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 9ης Φεβρουαρίου 1976, περί της εφαρμογής της αρχής της ίσης μεταχειρίσεως ανδρών και γυναικών, όσον αφορά την πρόσβαση σε απασχόληση, την επαγγελματική εκπαίδευση και προώθηση και τις συνθήκες εργασίας.