Προκειμένου να προστατεύσει τον αυτόχθονα πληθυσμό μελισσών εντός ειδικών ζωνών, μια δανική κανονιστική απόφαση προβλέπει ότι στο νησί Laeso και σε ορισμένα γύρω από αυτό νησιά μπορούν να εκτρέφονται μόνον οι συλλέκτριες μέλισσες της φυλής Apis mellifera mellifera (καφετιά μέλισσα του Laeso). Η κανονιστική αυτή ρύθμιση απαγορεύει επίσης την εισαγωγή, στο Laeso, ζωντανών οικόσιτων μελισσών και αναπαραγωγικού υλικού οικόσιτων μελισσών.
Ο Bluhme, ο οποίος κατηγορείται ενώπιον του Kriminalret i Fredsrikshavn (πλημμελειοδικείο του Fredsrikshavn) ότι κατείχε στο Laeso άλλες μέλισσες πλην της καφετιάς μέλισσας του Laeso, θεωρεί ότι η δανική κανονιστική ρύθμιση παρεμποδίζει την ελεύθερη κυκλοφορία των εμπορευμάτων. Το Kriminalret αποφάσισε επομένως να ερωτήσει το Δικαστήριο ως προς το συμβατό της ρυθμίσεως αυτής προς το κοινοτικό δίκαιο.
Το Δικαστήριο παρατηρεί, κατ' αρχάς, ότι ελλείψει εναρμονίσεως των διατάξεων των κρατών μελών σχετικά με την εμπορία των μελισσών, οι εθνικές νομοθεσίες εξακολουθούν να έχουν εφαρμογή, τηρουμένων των διατάξεων της Συνθήκης ΕΚ.
Εν συνεχεία, το Δικαστήριο δέχεται ότι, με την απαγόρευση εισαγωγής μελισσών στο εν λόγω νησί, η επίμαχη νομοθεσία είναι όντως ικανή να παρεμποδίσει το εμπόριο
μεταξύ κρατών μελών και, επομένως, συνιστά μέτρο ισοδυνάμου αποτελέσματος προς ποσοτικό περιορισμό. Αναγνωρίζει ωστόσο ότι τα μέτρα προστασίας ενός αυτόχθονος ζωϊκού πληθυσμού, ο οποίος παρουσιάζει διακριτά χαρακτηριστικά, συμβάλλει στη διατήρηση της βιολογικής ποικιλομορφίας εξασφαλίζοντας την επιβίωση του οικείου πληθυσμού. Κατ' αυτόν τον τρόπο, τα μέτρα αυτά αποβλέπουν στην προστασία της ζωής των ζώων αυτών και μπορούν να δικαιολογηθούν απ' αυτόν τον λόγο.
Δεδομένου ότι η καφετιά μέλισσα του Laeso διατρέχει τον κίνδυνο εξαφανίσεως λόγω διασταυρώσεως με την κίτρινη μέλισσα, η δημιουργία ζώνης προστασίας όπως η δημιουργηθείσα στο Laeso συνιστά, κατά το Δικαστήριο, μέτρο πρόσφορο προς τον στόχο προστασίας της φυλής και, επομένως, σύμφωνο προς το κοινοτικό δίκαιο.
Ανεπίσημο έγγραφο προοριζόμενο για τον Τύπο, το οποίο δεν δεσμεύει το Δικαστήριο. Διαθέσιμο σε όλες τις επίσημες γλώσσες.
Για το πλήρες κείμενο της αποφάσεως συμβουλευθείτε τη σελίδα μας Internet www.curia.eu.int περί την τρίτη μεταμεσημβρινή σήμερα. Για περαιτέρω πληροφορίες επικοινωνήστε με την κ. Estella Cigna τηλ. (352) 43 03 25 82 fax (352) 43 03 26 74.