The Court shall set up a translating service staffed by experts with adequate legal training and a thorough knowledge of several official languages of the Court.' (Article 42 of the Rules of Procedure)
Reflecting the importance of the language question to the Court, the Directorate-General for Multilingualism is the institution's largest service.
The Directorate-General comprises the Directorate for Interpretation and Directorates A and B for Legal Translation. Functional units are responsible for the cross-cutting tasks necessary to the entire service. They are placed under the direct responsibility of the Director-General.
If you wish to know more :