"Domstolen ska inrätta en språktjänst bestående av personer som har en juridisk utbildning som motsvarar de krav som ställs och har omfattande kunskaper i flera av unionens officiella språk." (Artikel 42 i rättegångsreglerna).
Generaldirektoratet för mångspråkighet är institutionens största tjänsteavdelning, vilket visar på hur viktiga språkfrågor är för domstolen.
Generaldirektoratet består av direktoratet för tolkning och direktoraten A och B för juridisk översättning. Horisontella avdelningar ansvarar för uppgifter som är gemensamma för hela generaldirektoratet. De är direkt underställda generaldirektören.
För mer information: