Language of document :

Жалба, подадена на 13 февруари 2009 г. - Saint-Gobain Glass France и др./Комисия

(Дело T-56/09)

Език на производството: френски

Страни

Жалбоподатели: Saint-Gobain Glass France SA (Courbevoie, Франция), Saint-Gobain Sekurit Deutschland GmbH & Co. KG (Аахен, Германия), Saint-Gobain Sekurit France SAS (Thourotte, Франция) (представители: B. van de Walle de Ghelcke, B. Meyring, M. Guillaumond и E. Venot, avocats)

Ответник: Комисия на Европейските общности

Искания на жалбоподателите1

да се отмени изменената редакция на Решение C(2008) 6815 окончателен на Комисията на Европейските общности от 12 ноември 2008 г. относно процедура по прилагане на член 81 ЕО по дело COMP/39.125 - Автомобилно стъкло, прието с Решение C(2009)863 окончателен от 11 февруари 2009 г. и съобщено на жалбоподателите на 13 и на 16 февруари 2009 г., както и мотивите, на които се основава диспозитива, доколкото изменената редакция на това решение или член 2 от него засягат жалбоподателите;

при условията на евентуалност да се намали до подходящ размер глобата, наложена на жалбоподателите в член 2 от изменената редакция на решението, прието с Решение C(2009)863 окончателен от 11 февруари 2009 г. и съобщено на жалбоподателите на 13 и 16 февруари 2009 г.;

да се осъди ответникът да заплати съдебните разноски.

Правни основания и основни доводи

С настоящата жалба жалбоподателите искат частична отмяна на Решение на Комисията C(2008) 6815 окончателен от 12 ноември 2008 г. по дело COMP/39.125 - Автомобилно стъкло, в което Комисията установява, че определени предприятия, сред които жалбоподателите, са нарушили член 81, параграф 1 ЕО и член 53, параграф 1 от Споразумението за Европейското икономическо пространство, като са си разпределили договорите за доставка на автомобилни стъкла и са съгласували ценовата си политика и стратегиите си относно снабдяването на европейския пазар на автомобилно стъкло.

В подкрепа на жалбата си жалбоподателите изтъкват осем правни основания, изведени:

от нарушение на правото на независим и безпристрастен съд и правото на спазване на презумпцията за невиновност, тъй като глобата била наложена от административен орган, който съвместява правомощията за разследване с тези за налагане на наказание, както и от незаконосъобразност на Регламент №º1/20032 доколкото в него не е предвидено това право на независим и безпристрастен съд;

от нарушение на правото на жалбоподателите да бъдат изслушани, тъй като Комисията не била поставила начина на изчисляване на глобата при условията на състезателно производство в приложение на Насоките в областта на глобите за 2006 г.3;

от нарушение на член 253 ЕО поради това, че обжалваното решение не било надлежно мотивирано доколкото Комисията не била обяснила конкретно въз основа на кои продажби е изчислен оборотът във връзка с нарушението;

от нарушение на член 23, параграф 2 от Регламент №º1/2003 и на принципа за личната отговорност, както и от злоупотреба с власт, тъй като таванът в размер на 10 % трябвало да бъде приложен само към оборота на жалбоподателите, с изключение на оборота на Compagnie de Saint-Gobain;

от нарушение на принципа на забрана на прилагането на наказания с обратна сила, доколкото Комисията била приложила с обратна сила Насоките в областта на глобите за 2006 г., което било довело до значително непредвидено увеличаване на размера на глобите, основавайки обжалваното решение на тези насоки, въпреки обстоятелството, че насоките били приети след нарушението;

от нарушение на принципа на пропорционалност поради налагане на прекомерна глоба, която не е пропорционална и не може да бъде обоснована с целта за постигане на възпиращ ефект;

от нарушение на член 23 от Регламент №º1/2003 и от липсата на мотиви, доколкото Комисията нямала право да се основава върху двата случая на повторно нарушение, считани за релевантни съгласно обжалваното решение, с довода, че жалбоподателите не били адресати на нито едно от тези две решения;

от грешка при прилагане на правото и от грешка в преценката при прилагане на член 23, параграф 2, буква а), и параграф 3 от Регламент №º1/2003, тъй като при изчисляване на глобата Комисията не била взела предвид това, че жалбоподателите не са оспорили осъществяването на фактите.

____________

1 - Изменени след подаването на жалбата поради приемането на поправка на обжалваното решение на Комисията.

2 - Регламент (ЕО) № 1/2003 на Съвета от 16 декември 2002 година относно изпълнението на правилата за конкуренция, предвидени в членове 81 и 82 от Договора (ОВ L 1, 2003 г., стр. 1; Специално издание на български език, 2007 г., глава 8, том 1, стр. 167).

3 - Насоки относно метода за определяне на глобите, налагани по силата на член 23, параграф 2, буква а) от Регламент (ЕО) № 1/2003" (ОВ C 210, 2006 г., стр. 2; Специално издание на български език, 2007 г., глава 8, том 4, стр. 264).