Language of document :

2012 m. spalio 31 d. pareikštas ieškinys byloje Saint-Gobain Glass Deutschland prieš Komisiją

(Byla T-476/12)

Proceso kalba: vokiečių

Šalys

Ieškovė: Saint-Gobain Glass Deutschland GmbH (Achenas, Vokietija), atstovaujama advokatų S. Altenschmitd ir C. Dittrich

Atsakovė: Europos Komisija

Reikalavimai

Ieškovė Bendrojo Teismo prašo:

panaikinti implicitinį 2012 m. rugsėjo 4 d. Komisijos sprendimą (GestDem Nr. 3273/2012) neleisti susipažinti su Vokietijos Federacinės Respublikos federalinės aplinkos tarnybos duomenimis apie ieškovės įrenginius, kuriuos ši tarnyba perdavė Europos Komisijai, pagal 2011 m. balandžio 27 d. Komisijos sprendimo (2011/278/ES) 15 straipsnio 1 dalį pateikdama Vokietijoje esančių įrenginių, kuries taikoma Direktyva 2003/87/EB, sąrašą,

nepatenkinus pirmojo prašymo, panaikinti implicitinį 2012 m. rugsėjo 25 d. Komisijos sprendimą (GestDem Nr. 3273/2012) bet kuriuo atveju neleisti susipažinti su prašoma informacija,

priteisti iš Komisijos bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Grįsdama ieškinį ieškovė remiasi šiais pagrindais.

Reglamento (EB) Nr. 1049/20012 8 straipsnio 2 dalies pažeidimas

Ieškovė tvirtina, kad nebuvo įvykdytos sąlygos, kuriomis leidžiama pratęsti atsakymo į kartotinę jos paraišką terminą, ir todėl neigiamas Komisijos sprendimas buvo priimtas dar 2012 m. rugsėjo 4 d.

Reglamento (EB) Nr. 1367/2006 3 straipsnio pirmo sakinio, taikomo kartu su Reglamento (EB) Nr. 1049/2001 2 straipsnio 1 dalimi, pažeidimas

Ieškovė teigia, kad implicitiškai atsisakius patenkinti jos paraišką buvo pažeistas Reglamento Nr. 1367/2006 3 straipsnio pirmas sakinys, taikomas kartu su Reglamento Nr. 1049/2001 2 straipsnio 1 dalimi, nes šiomis normomis jai suteikta teisė susipažinti su norima aplinkos informacija ir nebuvo atsisakymo pagrindų, kurie turi būti aiškinami siaurai.

Ieškovė mano, kad visų pirma netaikomas Reglamento Nr. 1049/2001 4 straipsnio 3 dalies 1 pastraipos atsisakymo pagrindas. Prašomi dokumentai buvo susiję tik su duomenimis, kuriuos Vokietijos Federacinė Respublika perdavė Komisijai, o ne su Komisijos atliekamu šių duomenų tikrinimu. Todėl nėra pagrindo baimintis, kad bus rimtai pakenkta Komisijos sprendimų priėmimo procesui.

Ieškovė taip pat tvirtina, kad dar nepateikta įstaigų, į kurias kreiptasi, nuomonė nėra pagrindas atmesti jos paraišką. Šiuo atžvilgiu ji teigia, kad Reglamento Nr. 1049/2001 4 straipsnio 5 dalies išimties negalima aiškinti taip plačiai, kad ja konkrečiai valstybei narei suteikiama veto teisė, kuria remdamasi ji gali savo nuožiūra neleisti susipažinti su norimais dokumentais. Tai prieštarautų Orhuso konvencijos tikslui užtikrinti ir skatinti sprendimų aplinkos klausimais priėmimo proceso skaidrumą.

Pareigos motyvuoti pažeidimas

Pagaliau ieškovė teigia, kad buvo pažeista SESV 296 straipsnio 2 dalyje nustatyta pareiga motyvuoti.

____________

1 - 2001 m. gegužės 30 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1049/2001 dėl galimybės visuomenei susipažinti su Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos dokumentais (OL L 145, p. 43; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 1 sk., 3 t., p. 331).

2 - 2006 m. rugsėjo 6 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1367/2006 dėl Orhuso konvencijos dėl teisės gauti informaciją, visuomenės dalyvavimo priimant sprendimus ir teisės kreiptis į teismus aplinkosaugos klausimais nuostatų taikymo Bendrijos institucijoms ir organams (OL L 264, p. 13).