Language of document :

Žaloba podaná dne 23. července 2010 - Consorzio del vino nobile di Montepulciano a další v. Komise

(Věc T-318/10)

Jednací jazyk: italština

Účastníci řízení

Žalobci: Consorzio del vino nobile di Montepulciano (Montepulciano, Itálie), Contucci di Alamanno Contucci & C. Società Agricola Sas (Montepulciano, Itálie), Villa S. Anna Società Semplice Agricola di Fabroni Anna S. E M. Società Seplice (Montepulciano, Itálie), Il Conventino Società Agricola per Azioni (Montepulciano, Itálie) (zástupci: D. Dodaro, advokát, S. Cianciullo, advokát, G. Brini, advokát, G. Nazzi, advokát)

Žalovaná: Evropská komise

Návrhové žádání žalobců

určit neplatnost a nepoužitelnost nebo v každém případě zrušit změnu přílohy XV nařízení Komise (ES) č. 607/2009 vyplývající z napadeného nařízení v rozsahu, v němž technickou chybu, kterou je třeba opravit, toto nařízení nesprávně identifikuje jen jako spočívající v zápisu názvu odrůdy vinné révy "Montepulciano" do části B uvedené přílohy, přičemž na chráněné označení původu "Vino nobile di Montepulciano" uplatňuje odchylku uvedenou v čl. 62 odst. 3 a 4 nařízení č. 607/09, a to bez toho, aby se zohlednila zvláštní povaha tohoto označení;

podpůrně, určit neplatnost a nepoužitelnost nebo v každém případě zrušit změnu přílohy XV vyplývající z napadeného nařízení v rozsahu, v němž toto nařízení s cílem přemístit do části A této přílohy název odrůdy "Montepulciano" ve smyslu a k uplatnění účinků čl. 62 odst. 3 nařízení č. 607/09, jehož předmětem jsou názvy odrůd, které obsahují nebo jsou tvořeny chráněným označením původu, označilo chráněné označení původu jen výrazem "Montepulciano", přičemž odstranilo tradiční výraz "Vino nobile di", který je neoddělitelnou součástí tohoto označení od jeho uznání;

uložit Komisi náhradu nákladů řízení.

Žalobní důvody a hlavní argumenty

Tato žaloba směřuje proti nařízení č. 401/20101 v rozsahu, v němž Komise jeho přijetím a pod záminkou opravy chyby týkající se zápisu názvu odrůdy "Montepulciano" do části B přílohy XV nařízení č. 607/20092, převedla uvedené označení do části A přílohy XV a tímto odstranila tradiční výraz "Vino nobile di Montepulciano" z prvního sloupce tabulky".

Žalovaná v této souvislosti kvalifikovala legislativní opatření s výrazně vyšším dosahem, než to umožňuje působnost čl. 62 odst. 3 nařízení č. 607/2009 jako jednoduchý přesun. Ke zjevnému zneužití pravomoci krom toho došlo tím, že uvedené ustanovení bylo použité k účelům, které vysoce převyšovali sledované cíle, a to na úkor pěstitelů Vino nobile di Montepulciano z Consorzio del vino nobile a obecně na úkor spotřebitelů a trhu.

Žalobci též poukazují na porušení článku 23 dohody TRIPS. V této souvislosti tvrdí, že protiprávní odstranění tradičního výrazu "Vino nobile" z chráněného označení původu "Vino nobile di Montepulciano" není dostatečným nebo vhodným opatřením ke sledování cílů uvedených v dohodě TRIPS, protože zvyšuje nebezpečí záměny, a to zejména ve vztahu k jiným spotřebitelům Společenství než italským, kteří budou lehce uvedeni v omyl etiketou, která rovněž používá výraz "Montepulciano". Rozdíl mezi výrobky označenými stejným výrazem tak nebude dost zřejmý, protože se někdy bude používat jako označení původu ze stejnojmenné zeměpisné oblasti bez tradičního výrazu a někdy jako název odrůdy, která spíše předchází zeměpisnému označení a nesleduje jej.

____________

1 - Nařízení Komise (EU) č. 401/2010 ze dne 7. května 2010 o změně a opravě nařízení (ES) č. 607/2009, kterým se stanoví některá prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 479/2008, pokud jde o chráněná označení původu a zeměpisná označení, tradiční výrazy, označování a obchodní úpravu některých vinařských produktů (Úř. věst. L 117, 11.5.2010, s. 13).

2 - Nařízení Komise (ES) č. 607/2009 ze dne 14. července 2009, kterým se stanoví některá prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 479/2008, pokud jde o chráněná označení původu a zeměpisná označení, tradiční výrazy, označování a obchodní úpravu některých vinařských produktů (Úř. věst. L 193, 24.7.2009, s. 60).