Language of document :

2009. július 31-én benyújtott kereset - Tilda Riceland kontra OHIM - Siam Grains (BASMALI LONG GRAIN RICE RIZ LONG DE LUXE)

(T-304/09. sz. ügy)

A keresetlevél nyelve: angol

Felek

Felperes: Tilda Riceland Limited (Gurgaon, India) (képviselő: S. Malynicz barrister, D. Sills és N. Urwin solicitors)

Alperes: Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM)

A másik fél a fellebbezési tanács előtti eljárásban: Siam Grains Company Limited (Bangkok, Thaiföld)

Kereseti kérelmek

Az Elsőfokú Bíróság helyezze hatályon kívül a Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) első fellebbezési tanácsának 2009. március 19-én, az R 513/2008-1. sz. ügyben hozott határozatát; és

az Elsőfokú Bíróság az alperest kötelezze a fellebbezési tanács előtti eljárásban részéről és a felperes részéről felmerült költségek viselésére.

Jogalapok és fontosabb érvek

A közösségi védjegy bejelentője: a fellebbezési tanács előtti eljárásban részt vevő másik fél.

Az érintett közösségi védjegy: a "BASMALI LONG GRAIN RICE RIZ LONG DE LUXE" ábrás védjegy a 30. osztályba tartozó áruk tekintetében.

A felszólalási eljárásban hivatkozott védjegy vagy megjelölés jogosultja: a felperes.

A hivatkozott védjegy vagy megjelölés: a rizs tekintetében használt "BASMATI" nem lajstromozott szóvédjegy és a "BASMATI" szóból álló, a kereskedelemben áruk egy csoportját, nevezetesen a rizst jelölő megjelölés.

A felszólalási osztály határozata: a felszólalási osztály a felszólalást elutasította.

A fellebbezési tanács határozata: a fellebbezési tanács a fellebbezést elutasította.

Jogalapok: A 207/2009 rendelet 8. cikke (4) bekezdésének megsértése, mivel a fellebbezési tanács tévesen alapozta határozatát kizárólag a rendelkezés azon értelmezésére, amely nem veszi tekintetbe a nemzeti jogszabályokat és az érintett tagállamban hozott bírósági határozatokat; másodszor a fellebbezési tanács nem alkalmazta valamely tagállam, nevezetesen az Egyesült Királyság jogát a kiterjesztett jogbitorlási keresetként ("extended form of passing off") ismert kereset-forma vonatkozásában; harmadszor a fellebbezési tanács tévedett, amikor megkövetelte, hogy a felperes a "BASMATI" rizs megjelölésen fennálló jogok jogosultja legyen; végezetül a fellebbezési tanács tévedett, amikor azt állapította meg, hogy a "BASMATI" szó szokásossá vált.

____________