Language of document :

Žaloba podaná dne 2. prosince 2011 - Wagon Automotive Nagold v. Komise

(Věc T-610/11)

Jednací jazyk: němčina

Účastnice řízení

Žalobkyně: Wagon Automotive Nagold GmbH (Nagold, Německo) (zástupci: T. Hackemann a H. Horstkotte, advokáti)

Žalovaná: Evropská komise

Návrhová žádání

Žalobkyně navrhuje, aby Tribunál:

zrušil rozhodnutí Evropské komise ze dne 26. ledna 2011, K(2011) 275, v řízení o státní podpoře poskytnuté Německem C 7/2010 (ex CP 250/2009 a NN 5/2010) "KStG, Sanierungsklausel" ("zákon o dani z příjmů právnických osob, ustanovení umožňující převod daňových ztrát za účelem restrukturalizace podniku v obtížích"; dále jen "restrukturalizační ustanovení");

uložil žalované náhradu nákladů řízení.

Žalobní důvody a hlavní argumenty

Na podporu žaloby předkládá žalobkyně v zásadě následující žalobní důvody:

1.    Porušení čl. 107 odst. 1 SFEU: Odpočet ztráty není podporou poskytnutou ze státních prostředků

Žalobkyně v této souvislosti uvádí, že ustanovení § 8c odst. 1 německého zákona o dani z příjmů právnických osob (dále jen "KStG") je v rozporu s objektivní zásadou čistého zisku a zásadou platební schopnosti a že cílem tohoto restrukturalizačního ustanovení je pouze zabránit protiústavnímu zásahu do majetku osoby povinné k dani v případech, které spadají do oblasti působnosti tohoto ustanovení. Z tohoto důvodu není podle názoru žalobkyně naplněna skutková podstata státní podpory Společenství.

2.    Porušení čl. 107 odst. 1 SFEU: Chybějící selektivnost, protože nejde o výjimku z příslušného referenčního systému

Žalobkyně v této souvislosti uvádí, že příslušný referenční systém představuje obecnou právní úpravu týkající se odpočtu ztrát, která se použije na právnické osoby (§ 10d německého zákona o dani z příjmů ve spojení s § 8 odst. 1 KstG a § 10a německého zákona o dani z podnikání) a že ustanovení § 8c KstG je pouze výjimkou z tohoto příslušného referenčního systému, která je zase omezena mimo jiné restrukturalizačním ustanovením.

3.    Porušení čl. 107 odst. 1 SFEU: Chybějící selektivnost, protože nelze rozlišovat mezi hospodářskými subjekty, které se vzhledem ke sledovanému cíli nacházejí ve srovnatelném faktickém nebo právním postavení

Žalobkyně v této souvislosti mimo jiné uvádí, že restrukturalizační ustanovení je ku prospěchu každého podniku povinného k dani a že nezvýhodňuje ani určitá odvětví resp. oblasti činnosti, ani podniky určité velikosti.

4.    Porušení čl. 107 odst. 1 SFEU: Chybějící selektivnost v důsledku odůvodnění na základě povahy resp. vnitřní struktury daňového systému

Žalobkyně v této souvislosti uvádí, že restrukturalizační ustanovení se zakládá na důvodech týkajících se daňového systému, které jsou v souladu s ústavně právními zásadami, jako je zdanění podle platební schopnosti, zamezení nadměrnému zdanění a dodržování zásady proporcionality.

5.    Porušení čl. 107 odst. 1 SFEU: Zjevně nesprávné posouzení v důsledku nedostatečného posouzení stavu německého daňového práva

Žalobkyně v této souvislosti uvádí, že Komise nezohledňuje německé daňové právní předpisy týkající se odpočtu ztrát.

6.    Uplatnění zásady ochrany legitimního očekávání práva Společenství

Žalobkyně v této souvislosti uvádí, že Komise se zaměřila na daňové výhody směřující k restrukturalizaci podniku v případě nabytí podílů v souvislosti s odpočty ztrát poprvé v rámci formálního přezkumného řízení a že se v tomto ohledu jedná o neobvyklý postup, jelikož možná povaha státní podpory může být dána pouze na základě právního zjednodušení právní úpravy, která je nesporně v souladu s ustanoveními o státní podpoře (§ 8 odst. 4 KStG). Relevantnost tohoto zjednodušení zákona z hlediska právní úpravy státních podpor nebyla zřejmá ani německému zákonodárci, ani podnikům, které využily odborného poradenství.

____________