Language of document : ECLI:EU:T:2012:435

Asiat T-168/10 ja T-572/10

Euroopan komissio

vastaan

Société d’économie mixte d’équipement de l’Aveyron (SEMEA) ja

Commune de Millau

Välityslauseke – Millaun (Ranska) paikallisyritysten Eurooppa-keskuksen valmistelu- ja käynnistämistöiden toteuttamisen käsittävää paikallista kehittämishanketta koskeva tukisopimus – Ennakkomaksujen osan takaisinmaksu – Ranskan oikeuden mukaan perustettua, kaupparekisteristä poistettua yhtiötä vastaan nostetun kanteen tutkittavaksi ottaminen – Ranskan oikeuden soveltaminen – Hallinnollinen sopimus – Perusteettoman edun palautus – Vanhentuminen – Välityslausekkeeseen vetoaminen – Velasta vastattavaksi ottaminen – Liitännäisyyttä koskeva teoria – Kolmannen hyväksi tehty sopimusehto

Tiivistelmä – Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio (kolmas jaosto) 19.9.2012

1.      Tuomioistuinmenettely – Asian saattaminen unionin yleisen tuomioistuimen käsiteltäväksi välityslausekkeen perusteella – Kanne sellaista yhtiötä vastaan, joka on poistettu kaupparekisteristä ja yhtiörekisteristä – Tutkittavaksi ottamisen arviointi sovellettavan kansallisen oikeuden valossa

(SEUT 256 artiklan 1 kohdan 1 alakohta ja SEUT 272 artikla)

2.      Kansallinen oikeus – Ranskan oikeus – Osin julkisessa, osin yksityisessä omistuksessa olevan paikallisen yhtiön, joka on poistettu kaupparekisteristä ja yhtiörekisteristä, luottojen perintä

3.      Tuomioistuinmenettely – Kannekirjelmä – Muotomääräykset – Oikeudenkäynnin kohteen yksilöinti – Yhteenveto kanteen oikeudellisista perusteista

(Unionin tuomioistuimen perussäännön 21 artiklan ensimmäinen alakohta; unionin yleisen tuomioistuimen työjärjestyksen 44 artiklan 1 kohdan c alakohta)

4.      Sopimussuhteen ulkopuolinen vastuu – Vastuun syntymisen edellytykset – Lainvastaisuus – Vahinko – Syy-yhteys – Yhden edellytyksen puuttuminen – Korvauskanteen hylkääminen kokonaisuudessaan

(SEUT 340 artiklan 2 kohta)

5.      Tuomioistuinmenettely – Asian saattaminen unionin yleisen tuomioistuimen käsiteltäväksi välityslausekkeen perusteella – Unionin yleisen tuomioistuimen toimivalta määritelty yksinomaan SEUT 272 artiklassa ja välityslausekkeessa – Kansallisia toimivaltasäännöksiä ei sovelleta

(SEUT 272 artikla)

6.      Tuomioistuinmenettely – Asian saattaminen unionin yleisen tuomioistuimen käsiteltäväksi välityslausekkeen perusteella – Välityslausekkeen soveltaminen kolmanteen kolmannen hyväksi tehdyn sopimusehdon välityksellä – Hyväksyttävyys – Yksipuolisen purkamisen makdollisuus – Rajat

(SEUT 272 artikla)

7.      Tuomioistuinmenettely – Asian saattaminen unionin yleisen tuomioistuimen käsiteltäväksi välityslausekkeen perusteella – Kannekirjelmä – Lausekkeen muotovaatimus – Laatiminen kirjallisesti

(SEUT 272 artikla; unionin yleisen tuomioistuimen työjärjestyksen 44 artiklan 5 a kohta)

1.      Välityslausekkeen nojalla SEUT 272 artiklan mukaisesti nostettu kanne sellaista yhtiötä vastaan, joka kanteen nostamishetkellä ei ole oikeuskelpoinen eikä asianosaiskelpoinen, on jätettävä tutkimatta. Tältä osin sovellettava laki on kyseisen yhtiön perustamista sääntelevä laki.

Tapauksessa, jossa sovellettavassa kansallisessa oikeudessa tunnustetaan mahdollisuus, että yhtiö jatkaa oikeushenkilönä selvitysmenettelyn päättymisen jälkeen, jos kolmas osapuoli vaatii yhtiöltä saatavaa, joka perustuu sosiaaliseen toimintaan, kanne, jossa vaaditaan tämän saatavan maksamista, otetaan tutkittavaksi kyseisen yhtiön kaupparekisteristä ja yhtiörekisteristä poistamisesta huolimatta.

(ks. 52–55 ja 57 kohta)

2.      Ks. tuomion teksti.

(ks. 52–56, 63–67, 71, 78–83, 85–89, 92–96, 127, 128, 154 ja 156–158 kohta)

3.      Ks. tuomion teksti.

(ks. 99 kohta)

4.      Ks. tuomion teksti.

(ks. 106 ja 107 kohta)

5.      Ks. tuomion teksti.

(ks. 115–119, 123 ja 148 kohta)

6.      Välityslausekkeen, jonka nojalla unionin ja kolmannen välisen riidan voi saattaa unionin yleisen tuomioistuimen ratkaistavaksi, lisääminen sopimukseen ei ole vastoin SEUT 272 artiklassa asetettua vaatimusta, jonka mukaan tällaisen lausekkeen on oltava unionin tekemässä tai sen puolesta tehdyssä sopimuksessa. Kolmannen hyväksi tehtyä sopimusehtoa voidaan pitää unionin puolesta tehtynä sopimusehtona. Tätä SEUT 272 artiklan vaatimusta on toisaalta tulkittava siten, että se on esteenä sille, että unionin yleisen tuomioistuimen toimivalta ratkaista sopimusriita voisi perustua siihen unionin tahdon vastaisesti. Kun välityslauseke on tehty yksinomaan unionin hyväksi, siihen ei voida vedota sen tahdon vastaisesti.

Koska välityslauseke perustuu sopimukseen, mikään ei estä tarkastelemasta tällaisen lausekkeen olemassaoloa jäsenvaltioiden oikeusjärjestysten mukaisten sopimusoikeuden yleisten periaatteiden nojalla. Vaikka yhden näistä periaatteista mukaan sopimus sitoo vain sen osapuolia, tämä periaate ei estä kahta osapuolta antamasta kolmannen hyväksi tekemällään sopimusehdolla kolmannelle jotakin oikeutta. Sopimusoikeuden yleisistä periaatteista ilmenee, että kolmannen hyväksi tehty sopimusehto voi perustua sitoumuksen saajan ja sitoumuksen antajan nimenomaiseen sopimukseen, jolla kolmannelle annetaan jokin oikeus. Tällaisen kolmannen hyväksi tehdyn sopimusehdon olemassaolo voidaan päätellä myös sopimuksen tarkoituksesta tai asian olosuhteista.

Kolmannen hyväksi tehtyä sopimusehtoa koskevan sitoumuksen saaja ja sitoumuksen antaja voivat tosin tietyin edellytyksin poistaa kyseisen oikeuden antamista koskevan lausekkeen tai muuttaa sitä. Sopimusoikeuden yleisten periaatteiden mukaan tämä ei kuitenkaan ole enää mahdollista sen jälkeen, kun edunsaajana oleva kolmas osapuoli on ilmoittanut sitoumuksen antajalle tai sitoumuksen saajalle haluavansa käyttää oikeuttaan.

(ks. 134, 135, 138 ja 144 kohta)

7.      Ks. tuomion teksti.

(ks. 145 ja 146 kohta)