Language of document : ECLI:EU:T:2017:224

Byla T210/15

Deutsche Telekom AG

prieš

Europos Komisiją

„Galimybė susipažinti su dokumentais – Reglamentas (EB) Nr. 1049/2001 – Dokumentai, susiję su konkurencijos taisyklių taikymo procedūra – Atsisakymas suteikti prieigą – Pareiga motyvuoti – Trečiųjų asmenų komercinių interesų apsaugos išimtis – Inspekcijų, tyrimų ir audito tikslų apsaugos išimtis – Viršesnis viešasis interesas – Konsultavimasis su trečiaisiais asmenimis – Skaidrumas – Atsakymo į kartotinę paraišką nepateikimas laiku“

Santrauka – 2017 m. kovo 28 d. Bendrojo Teismo (šeštoji kolegija) sprendimas

1.      Europos Sąjungos institucijos – Visuomenės teisė susipažinti su dokumentais – Reglamentas Nr. 1049/2001 – Teisės susipažinti su dokumentais išimtys – Atsisakymas suteikti prieigą – Pareiga motyvuoti – Apimtis – Galimybė remtis kai kurių kategorijų dokumentams taikomomis bendromis prezumpcijomis

(SESV 296 straipsnis; Europos Parlamento ir Tarybos reglamento Nr. 1049/2001 4 straipsnio 2 dalis)

2.      Europos Sąjungos institucijos – Visuomenės teisė susipažinti su dokumentais – Reglamentas Nr. 1049/2001 – Teisės susipažinti su dokumentais išimtys – Inspekcijų, tyrimo ir audito tikslų apsauga – Komercinių interesų apsauga – Taikymas administracinių procedūrų byloms, susijusioms su procedūromis dėl piktnaudžiavimo dominuojančia padėtimi – Minėtų dokumentų atskleidimu padarytos žalos interesų, su kuriais susijęs toks tyrimas, apsaugai bendroji prezumpcija – Prezumpcijos taikymas pasibaigus procedūrai

(SESV 15 straipsnio 3 dalis ir 102 straipsnis; Europos Parlamento ir Tarybos reglamento Nr. 1049/2001, 4 straipsnio 2 dalies pirma ir trečia įtraukos; Tarybos reglamento Nr. 1/2003, 27 straipsnio 2 dalis ir 28 straipsnis; Komisijos reglamento Nr. 773/2004 6, 8, 15 ir 16 straipsniai)

3.      Europos Sąjungos institucijos – Visuomenės teisė susipažinti su dokumentais – Reglamentas Nr. 1049/2001 – Teisės susipažinti su dokumentais išimtys – Pareiga leisti iš dalies susipažinti su duomenimis, kuriems netaikomos išimtys – Taikymas dokumentams, priklausantiems kategorijai, kuriai taikoma bendroji atsisakymo suteikti galimybę susipažinti prezumpcija – Netaikymas

(Europos Parlamento ir Tarybos reglamento Nr. 1049/2001 4 straipsnio 2 dalis ir 6 straipsnis)

4.      Europos Sąjungos institucijos – Visuomenės teisė susipažinti su dokumentais – Reglamentas Nr. 1049/2001 – Teisės susipažinti su dokumentais išimtys – Inspekcijų, tyrimo ir audito tikslų apsauga – Komercinių interesų apsauga – Viršesnis visuomenės interesas, kuriuo pateisinamas dokumentų atskleidimas – Sąvoka – Suinteresuotumas žinoti Komisijos veiksmus konkurencijos srityje – Įtraukimas – Ribos

(SESV 102 straipsnis; Europos Parlamento ir Tarybos reglamento Nr. 1049/2001 6 konstatuojamoji dalis, 4 straipsnio 2 dalies pirma ir trečia įtraukos; Tarybos reglamentas Nr. 1/2003)

5.      Europos Sąjungos institucijos – Visuomenės teisė susipažinti su dokumentais – Reglamentas Nr. 1049/2001– Teisės susipažinti su dokumentais išimtys – Viršesnis visuomenės interesas, kuriuo pateisinamas dokumentų atskleidimas – Sąvoka – Konkretus pareiškėjo interesas – Netaikymas

(SESV 15 straipsnis; Europos Parlamento ir Tarybos reglamento Nr. 1049/2001 1 ir 2 konstatuojamosios dalys ir 4 straipsnio 2 dalis)

6.      Ieškinys dėl panaikinimo – Aktai, dėl kurių galima pareikšti ieškinį – Sąvoka – Sprendimas nepatenkinti pirminės paraiškos dėl galimybės susipažinti su institucijos dokumentais suteikimo – Netaikymas

(SESV 263 straipsnis; Europos Parlamento ir Tarybos reglamento Nr. 1049/2001 8 straipsnis)

7.      Europos Sąjungos institucijos – Visuomenės teisė susipažinti su dokumentais – Reglamentas Nr. 1049/2001– Galimybės susipažinti su dokumentais principo išimtys – Įvairiomis išimtimis grindžiamas atsisakymas – Leistinumas

(Europos Parlamento ir Tarybos reglamento Nr. 1049/2001 4 straipsnis)

8.      Europos Sąjungos institucijos – Visuomenės teisė susipažinti su dokumentais – Reglamentas Nr. 1049/2001– Teisės susipažinti su dokumentais išimtys – Trečiųjų asmenų pateikti dokumentai – Pareiga iš anksto konsultuotis su suinteresuotaisiais trečiaisiais asmenimis– Apimtis

(Europos Parlamento ir Tarybos reglamento Nr. 1049/2001 4 straipsnio 1, 2 ir 4 dalys)

9.      Europos Sąjungos institucijos – Visuomenės teisė susipažinti su dokumentais – Reglamentas Nr. 1049/2001– Teisės susipažinti su dokumentais išimtys – Atsisakymas leisti susipažinti – Galimybė remtis kai kurių kategorijų dokumentams taikomomis bendrosiomis prezumpcijomis – Pareiga individualiai išnagrinėti visus dokumentus, numatytus paraiškoje dėl bendros prieigos suteikimo – Nebuvimas

(Europos Parlamento ir Tarybos reglamento Nr. 1049/2001 4 straipsnis)

10.    Pagrindinės teisės – Visuomenės teisė susipažinti su Sąjungos institucijų dokumentais – Ribos – Ieškinys dėl sprendimo nesuteikti prieigos – Teisėtumo vertinimas atsižvelgiant į antrinės teisės aktus, kuriuose nustatytos prieigos sąlygos

(SESV 15 straipsnio 3 dalis; Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 42 straipsnis; Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas Nr. 1049/2001)

11.    Europos Sąjungos institucijos – Visuomenės teisė susipažinti su dokumentais – Reglamentas Nr. 1049/2001 – Teisės susipažinti su dokumentais išimtys – Inspekcijų, tyrimo ir audito tikslų apsauga – Komercinių interesų apsauga – Pateisinimas remiantis bendrojo intereso pagrindais – Proporcingumo principo pažeidimas – Nebuvimas

(Europos Parlamento ir Tarybos reglamento Nr. 1049/2001 4 straipsnio 2 dalies pirma ir trečia įtraukos)

12.    Europos Sąjungos institucijos – Visuomenės teisė susipažinti su dokumentais – Reglamentas Nr. 1049/2001– Nustatytas terminas atsakyti į kartotinę paraišką dėl prieigos suteikimo – Praleidimas – Implicitinis sprendimas atmesti, kurį galima apskųsti teismui – Atitinkamos institucijos pavėluotas atsakymo pateikimas iki ieškinio pareiškimo – Aplinkybė, galinti pateisinti sprendimo nesuteikti prieigos panaikinimą – Netaikymas

(SESV 263 straipsnis; Europos Parlamento ir Tarybos reglamento Nr. 1049/2001 8 straipsnio 1–3 dalys)

1.      Žr. sprendimo tekstą.

(žr. 27–29 ir 87 punktus)

2.      Komisija teisingai remiasi bendrąja prezumpcija, kylančia iš Reglamento Nr. 1049/2001 dėl galimybės visuomenei susipažinti su Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos dokumentais 4 straipsnio 2 dalies pirmoje ir trečioje įtraukose numatytų išimčių, norėdama nesuteikti galimybės susipažinti su byloje, pradėtoje dėl procedūros dėl piktnaudžiavimo dominuojančia padėtimi, esančiais dokumentais, ir mano, kad šių dokumentų atskleidimas iš principo gali kelti grėsmę tokioje procedūroje dalyvaujančių bendrovių komercinių interesų ir su šia procedūra susijusių tyrimo tikslų apsaugai.

Kiek tai susiję su SESV 102 straipsnio taikymo procedūromis, tokia bendroji prezumpcija gali būti kildinama iš Reglamento Nr. 1/2003 ir Reglamento Nr. 773/2004 dėl bylų nagrinėjimo Komisijoje pagal SESV 101 ir 102 straipsnius tvarkos nuostatų, kuriomis konkrečiai reglamentuojama teisė susipažinti su dokumentais, esančiais Komisijos bylose dėl šių procedūrų. Šiuo klausimu pažymėtina, kad Reglamento Nr. 1/2003 27 straipsnio 2 dalimi bei 28 straipsniu ir Reglamento Nr. 773/2004 6, 8, 15 ir 16 straipsniais ribojamas bylos, susijusios su SESV 102 straipsnio taikymo procedūra, dokumentų naudojimas numatant galimybę susipažinti su bylos medžiaga tik atitinkamoms šalims ir skundų pareiškėjams, kurių skundus Komisija ketina atmesti, su sąlyga, kad nebus atskleistos nei verslo paslaptys ir kita konfidenciali įmonių informacija, nei Komisijos ir valstybių narių konkurencijos institucijų vidaus dokumentai, ir tik jeigu dokumentai, su kuriais leista susipažinti, bus naudojami vien siekiant vykdyti teismines ar administracines procedūras, susijusias su SESV 102 straipsnio taikymu. Remiantis tuo darytina išvada, kad ne tik SESV 102 straipsnio taikymo procedūros šalys neturi neribotos teisės susipažinti su Komisijos bylos dokumentais, bet ir tretieji asmenys, išskyrus skundo pareiškėjus, vykstant tokiai procedūrai neturi teisės susipažinti su Komisijos bylos dokumentais.

Tokiomis aplinkybėmis laikytina, kad bendro pobūdžio prieiga pagal Reglamentą Nr. 1049/2001 prie dokumentų, kuriais per SESV 102 straipsnio taikymo procedūrą pasikeitė Komisija ir atitinkamos šalys arba tretieji asmenys, galėtų kelti pavojų pusiausvyrai, kurią Sąjungos teisės aktų leidėjas siekė užtikrinti priimdamas reglamentus Nr. 1/2003 ir Nr. 773/2004, tarp atitinkamos įmonės pareigos pateikti Komisijai galimai jautrią komercinę informaciją ir didesnės Komisijai pateiktos informacijos apsaugos, kurią lemia profesinė ir verslo paslaptis, užtikrinimo. Šiuo klausimu primintina, kad Komisijos administracinės veiklos atveju nebūtina turėti tokios pačios apimties teisės susipažinti su dokumentais, kokia yra Sąjungos institucijų teisėkūros veiklos atveju.

Be to, atsižvelgiant į saugomų interesų pobūdį, manytina, kad bendroji prezumpcija egzistuoja, nesvarbu, ar suteikti galimybę susipažinti su dokumentais prašoma dėl jau baigtos, ar dar nebaigtos tyrimo procedūros. Jautrios informacijos apie procedūroje dalyvaujančių įmonių ekonominę veiklą paskelbimas gali kelti pavojų jų komerciniams interesams, nesvarbu, ar tyrimo procedūra vis dar vykdoma. Be to, tokio paskelbimo užbaigus tyrimo procedūrą perspektyva gali pakenkti įmonių pasirengimui bendradarbiauti vykstant tokiai procedūrai.

(žr. 32, 37, 38, 41, 42, 45 ir 53 punktus)

3.      Žr. sprendimo tekstą.

(žr. 46, 54, 55 ir 107 punktus)

4.      Visuomenė turi turėti galimybę žinoti, kokių veiksmų Komisija imasi konkurencijos srityje, kad, pirma, galėtų pakankamai tiksliai identifikuoti elgesį, už kurį ūkio subjektams gali būti skirtos sankcijos, ir, antra, suprastų Komisijos sprendimų priėmimo praktiką, kuri turi esminę reikšmę vidaus rinkos, svarbios visiems Sąjungos piliečiams kaip ūkio subjektams arba vartotojams, veikimui. Vis dėlto šio viešojo intereso egzistavimas neįpareigoja Komisijos pagal Reglamentą Nr. 1049/2001 dėl galimybės visuomenei susipažinti su Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos dokumentais suteikti bendros prieigos prie visos per SESV 102 straipsnio taikymo procedūrą surinktos informacijos.

Iš tiesų, tokia bendra prieiga galėtų kelti pavojų pusiausvyrai, kurią priimdamas Reglamentą Nr. 1/2003 Sąjungos teisės aktų leidėjas siekė užtikrinti tarp atitinkamos įmonės ar įmonių pareigos pateikti Komisijai galimai jautrią komercinę informaciją ir didesnės Komisijai pateiktos informacijos apsaugos, kurią lemia profesinė ir verslo paslaptis, užtikrinimo. Be to, iš Reglamento Nr. 1049/2001 6 konstatuojamosios dalies matyti, jog viešasis interesas laikantis skaidrumo principo susipažinti su dokumentu nėra tokios pačios svarbos, nelygu, ar tai yra administracinės procedūros dokumentas, ar dokumentas, susijęs su procedūra, per kurią Sąjungos institucija veikia kaip teisės aktų leidėja.

(žr. 64–67 punktus)

5.      Žr. sprendimo tekstą.

(žr. 68, 69 ir 71 punktus)

6.      Žr. sprendimo tekstą.

(žr. 80 ir 81 punktus)

7.      Žr. sprendimo tekstą.

(žr. 82 ir 84 punktus)

8.      Reglamento Nr. 1049/2001 dėl galimybės visuomenei susipažinti su Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos dokumentais 4 straipsnio 4 dalyje numatyta, kad, kalbant apie trečiųjų asmenų pateiktus dokumentus, institucija konsultuojasi su šiais asmenimis, siekdama nustatyti, ar taikytina išimtis, numatyta 4 straipsnio 1 arba 2 dalyje, nebent būtų akivaizdu, kad dokumentas turi arba neturi būti atskleistas. Tai reiškia, kad Reglamento Nr. 1049/2001 4 straipsnio 4 dalyje institucijoms nenustatyta pareiga visomis aplinkybėmis konsultuotis su trečiaisiais asmenimis.

(žr. 96 ir 97 punktus)

9.      Žr. sprendimo tekstą.

(žr. 105 punktą)

10.    Pagal Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 42 straipsnį ir SESV 15 straipsnio 3 dalį teisė susipažinti su dokumentais užtikrinama laikantis principų ir sąlygų, kuriuos įprasta teisėkūros procedūra priimdami reglamentus nustato Parlamentas ir Taryba. Nagrinėdamas ieškinį dėl sprendimo neleisti susipažinti su dokumentais, Sąjungos teismas turi patikrinti šio sprendimo teisėtumą atsižvelgdamas vien į Reglamentą Nr. 1049/2001 dėl galimybės visuomenei susipažinti su Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos dokumentais, o ne šio reglamento teisėtumą Pagrindinių teisių chartijos atžvilgiu, kai dėl minėto reglamento nepateikta jokių neteisėtumu grindžiamų prieštaravimų.

(žr. 113 ir 114 punktus)

11.    Žr. sprendimo tekstą.

(žr. 118 ir 119 punktus)

12.    Reglamento Nr. 1049/2001 dėl galimybės visuomenei susipažinti su Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos dokumentais 8 straipsnio 1 ir 2 dalyse nustatytas penkiolikos darbo dienų terminas, kurį galima pratęsti ir per kurį institucija turi atsakyti į kartotinę paraišką dėl prieigos prie dokumentų suteikimo, yra imperatyvus. Vis dėlto pasibaigus šiam terminui institucija nepraranda įgaliojimų priimti sprendimą. Kiek tai susiję su galimybe susipažinti su dokumentais, teisės aktų leidėjas numatė minėto Reglamento Nr. 1049/2001 8 straipsnio 1 ir 2 dalyse nurodyto termino praleidimo pasekmes, to reglamento 8 straipsnio 3 dalyje nustatydamas, kad, institucijai nesilaikant šio termino, atsiranda teisė pareikšti ieškinį.

Taigi, jeigu Komisija, praleidusi terminą, atsako į paraišką dėl prieigos prieš pareiškėjui pasinaudojant Reglamento Nr. 1049/2001 8 straipsnio 3 dalyje numatyta galimybe pareikšti ieškinį dėl to, kad per nustatytą terminą nebuvo pateiktas atsakymas, kad ir kaip būtų galima apgailestauti dėl praleistų terminų, šio termino praleidimas nelemia ginčijamo sprendimo neteisėtumo, galinčio pateisinti jo panaikinimą.

(žr. 126–129 punktus)