Language of document : ECLI:EU:T:2013:424

ROZSUDEK TRIBUNÁLU (šestého senátu)

13. září 2013 (*)

„Ochranná známka Společenství – Řízení o prohlášení neplatnosti – Slovní ochranná známka Společenství CASTEL – Absolutní důvod pro zamítnutí – Popisný charakter – Článek 7 odst. 1 písm. c) nařízení (ES) č. 207/2009 – Přípustnost – Absolutní důvod pro zamítnutí neuplatněný před odvolacím senátem – Zkoumání skutečností z úřední moci – Článek 76 odst. 1 nařízení (ES) č. 207/2009“

Ve věci T‑320/10,

Fürstlich Castell’sches Domänenamt Albrecht Fürst zu Castell-Castell, se sídlem v Castell (Německo), zastoupená R. Kunzem, G. Würtenbergerem a T. Wittmannem, advokáty,

žalobkyně,

proti

Úřadu pro harmonizaci na vnitřním trhu (ochranné známky a vzory) (OHIM), zastoupenému P. Geroulakosem a G. Schneiderem, jako zmocněnci,

žalovanému,

přičemž další účastnicí řízení před odvolacím senátem OHIM, vystupující jako vedlejší účastnice řízení před Tribunálem, je

Castel Frères SAS, se sídlem v Blanquefort (Francie), zastoupená A. von Mühlendahlem a H. Hartwigem, advokáty,

jejímž předmětem je žaloba podaná proti rozhodnutí druhého odvolacího senátu OHIM ze dne 4. května 2010 (věc R 962/2009-2), týkajícímu se řízení o prohlášení neplatnosti mezi Fürstlich Castell’sches Domänenamt Albrecht Fürst zu Castell-Castell a společností Castel Frères SAS,

TRIBUNÁL (šestý senát),

ve složení H. Kanninen, předseda, I. Labucka a S. Soldevila Fragoso (zpravodaj), soudci,

vedoucí soudní kanceláře: S. Spyropoulos, rada,

s přihlédnutím k žalobě došlé kanceláři Tribunálu dne 2. srpna 2010,

s přihlédnutím k vyjádření OHIM k žalobě došlému kanceláři Tribunálu dne 15. listopadu 2010,

s přihlédnutím k vyjádření vedlejší účastnice k žalobě došlému kanceláři Tribunálu dne 10. listopadu 2010,

s přihlédnutím ke změně složení senátů Tribunálu,

po jednání konaném dne 8. listopadu 2012,

vydává tento

Rozsudek(1)

[omissis]

 Návrhová žádání účastníků řízení

9        Žalobkyně navrhuje, aby Tribunál:

–      zrušil napadené rozhodnutí;

–      uložil OHIM náhradu nákladů řízení.

10      OHIM a vedlejší účastnice navrhují, aby Tribunál:

–      zamítl žalobu;

–      uložil žalobkyni náhradu nákladů řízení.

11      Na jednání vedlejší účastnice uvedla, že přílohy I.9 a I.10 svého vyjádření k žalobě, které předložila poprvé před Tribunálem, bere zpět.

 Právní otázky

[omissis]

 K přípustnosti žalobního důvodu vycházejícího z porušení čl. 7 odst. 1 písm. d) a čl. 52 odst. 1 písm. a) nařízení č. 207/2009

24      Z přezkumu správního spisu vyplývá, že žalobní důvod vycházející z porušení čl. 7 odst. 1 písm. d) nařízení č. 207/2009 nebyl vznesen před odvolacím senátem, a že byl tedy poprvé předložen před Tribunálem.

25      V každém případě na rozdíl od toho, co tvrdí žalobkyně, nemusel odvolací senát tento absolutní důvod pro zamítnutí zkoumat v rámci řízení o prohlášení neplatnosti z moci úřední.

26      Podle čl. 76 odst. 1 nařízení č. 207/2009 při zkoumání absolutních důvodů pro zamítnutí musejí průzkumoví referenti OHIM, a na základě odvolání odvolací senáty OHIM zkoumat skutečnosti z moci úřední za účelem určení, zda ochranná známka, jejíž zápis je požadován, spadá pod jeden z důvodů pro zamítnutí zápisu uvedených v článku 7 téhož nařízení, či nikoliv. Z toho vyplývá, že příslušné orgány OHIM mohou být vedeny k tomu, aby založily svá rozhodnutí na skutečnostech, které nebyly přihlašovatelem uplatněny. OHIM je povinen zkoumat z moci úřední relevantní skutečnosti, které by jej mohly vést k uplatnění absolutního důvodu pro zamítnutí [rozsudek Soudního dvora ze dne 22. června 2006, Storck v. OHIM, C‑25/05 P, Sb. rozh. s. I‑5719, bod 50; rozsudky Tribunálu ze dne 15. března 2006, Develey v. OHIM (Tvar plastové láhve), T‑129/04, Sb. rozh. s. II‑811, bod 16, a ze dne 12. dubna 2011, Fuller & Thaler Asset Management v. OHIM (BEHAVIOURAL INDEXING a BEHAVIOURAL INDEX), T‑310/09 a T‑383/09, nezveřejněný ve Sbírce rozhodnutí, bod 29].

27      V rámci řízení o prohlášení neplatnosti však nelze OHIM donutit k tomu, aby znovu provedl z moci úřední přezkum relevantních skutečností, které by jej mohly vést k uplatnění absolutních důvodů pro zamítnutí, provedený průzkumovým referentem. Z ustanovení článků 52 a 55 nařízení č. 207/2009 vyplývá, že se ochranná známka Společenství považuje za platnou do okamžiku, kdy ji OHIM v návaznosti na řízení o prohlášení neplatnosti prohlásí za neplatnou. Vztahuje se tedy na ni domněnka platnosti, která představuje logický důsledek kontroly, kterou provádí OHIM v rámci průzkumu přihlášky k zápisu.

28      Tato domněnka platnosti omezuje povinnost OHIM, uvedenou v čl. 76 odst. 1 nařízení č. 207/2009, aby relevantní skutečnosti, které by jej mohly vést k uplatnění absolutních důvodů pro zamítnutí, zkoumal z moci úřední, na průzkum přihlášky ochranné známky Společenství provedený průzkumovými referenty OHIM, a na základě odvolání odvolacími senáty při řízení o zápisu uvedené ochranné známky. Jelikož se přitom v rámci řízení o prohlášení neplatnosti má za to, že zapsaná ochranná známka Společenství je platná, přísluší osobě, která podala návrh na prohlášení neplatnosti, aby u OHIM uplatnila konkrétní skutečnosti, které by její platnost zpochybnily.

29      Z předchozího vyplývá, že v rámci řízení o prohlášení neplatnosti nebyl odvolací senát povinen zkoumat z moci úřední relevantní skutečnosti, které by jej mohly vést k uplatnění absolutního důvodu pro zamítnutí podle čl. 7 odst. 1 písm. d) nařízení č. 207/2009.

30      Projednávaný žalobní důvod je tedy třeba jako nepřípustný odmítnout.

[omissis]

Z těchto důvodů

TRIBUNÁL (šestý senát)

rozhodl takto:

1)      Rozhodnutí druhého odvolacího senátu Úřadu pro harmonizaci na vnitřním trhu (ochranné známky a vzory) (OHIM) ze dne 4. května 2010 (věc R 962/2009-2) se zrušuje.

2)      OHIM ponese vlastní náklady řízení a nahradí náklady řízení vynaložené Fürstlich Castell’sches Domänenamt Albrecht Fürst zu Castell-Castell.

3)      Společnost Castel Frères SAS ponese vlastní náklady řízení.

Kanninen

Labucka

Soldevila Fragoso

Takto vyhlášeno na veřejném zasedání v Lucemburku dne 13. září 2013.

Podpisy.


* Jednací jazyk: angličtina.


1      Jsou uvedeny pouze ty body tohoto rozsudku, jejichž zveřejnění považuje Tribunál za účelné.