Language of document :

2024 m. vasario 13 d. Oberster Gerichtshof (Austrija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje UJ / Österreichische Zahnärztekammer

(Byla C-115/24, Österreichische Zahnärztekammer)

Proceso kalba: vokiečių

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Oberster Gerichtshof

Šalys pagrindinėje byloje

Ieškovas: Österreichische Zahnärztekammer

Atsakovė: UJ

Į bylą įstojusi šalis: Urban Technology GmbH

Prejudiciniai klausimai

1.1.    Ar Direktyvos (Pacientų judumo direktyva)1 3 straipsnio d punktas, pagal kurį telemedicinos atveju laikoma, kad sveikatos priežiūros paslaugos teikiamos sveikatos priežiūros paslaugų teikėjo įsisteigimo valstybėje narėje, taikomas tik dėl išlaidų kompensavimo, kaip tai suprantama pagal šios direktyvos 7 straipsnį?

1.2.    Jei į 1.1 klausimą būtų atsakyta neigiamai: ar pagal Pacientų judumo direktyvos (Direktyva 2011/24/ES) 3 straipsnio d punktą telemedicinos paslaugoms taikytinas bendrasis kilmės šalies principas?

1.3.    Ar pagal Direktyvą 2000/31/EB (Elektroninės komercijos direktyva)1 telemedicinos paslaugoms taikytinas bendrasis kilmės šalies principas?

2.1.    Ar „sveikatos priežiūros paslaugos“ „telemedicinos atveju“, kaip tai suprantama pagal Pacientų judumo direktyvos (Direktyva 2011/24/ES) 3 straipsnio d punktą, apima tik atskiras gydymo paslaugas, teikiamas (tarpvalstybiniu lygiu) naudojant informacines ir ryšių technologijas (IRT), ar visą gydymo sutartį, kuri gali apimti ir fizinę paciento apžiūrą jo gyvenamosios vietos valstybėje?

2.2.    Jei gali būti įtraukiama ir fizinė apžiūra: ar naudojant IRT teikiamos paslaugos turi sudaryti didesniąją visų paslaugų dalį tam, kad būtų galima preziumuoti „sveikatos priežiūros paslaugas“ „telemedicinos atveju“, ir, jei taip, pagal kokius kriterijus turi būti vertinama, ar yra ta didesnioji dalis?

2.3.    Ar visas gydymas turi būti laikomas tarpvalstybine sveikatos priežiūros paslauga, kaip tai suprantama pagal Pacientų judumo direktyvos (Direktyva 2011/24/ES) 3 straipsnio d ir e punktus, kai dalį visos gydymo paslaugos naudodamas IRT suteikia kitoje, nei gyvena pacientas, valstybėje narėje įsisteigęs sveikatos priežiūros paslaugų teikėjas, su kuriuo pacientas sudarė gydymo sutartį (šiuo atveju – odontologijos klinika), o kitą dalį – valstybėje narėje, kurioje gyvena pacientas, įsisteigęs sveikatos priežiūros paslaugų teikėjas (privačią praktiką vykdantis odontologas)?

3.1.    Ar Pacientų judumo direktyvos (Direktyva 2011/24/ES) 2 straipsnio n punktas, siejamas su šios direktyvos 3 straipsnio d punktu ir 4 straipsnio a punktu, taip pat su Direktyvos 2005/36/EB (Profesinių kvalifikacijų pripažinimo direktyva)1 5 straipsnio 3 dalimi, turi būti aiškinamas taip, kad Vokietijoje įsisteigusi odontologijos klinika, teikdama „telemedicinos sveikatos priežiūros paslaugas“ Austrijoje, turi laikytis čia taikomų profesiniuose nuostatuose, įstatymuose ir administracinės teisės aktuose nustatytų profesinių taisyklių (visų pirma ZÄG2 24, 26 ir 31 straipsnių)?

3.2.    Ar Profesinių kvalifikacijų pripažinimo direktyvos (Direktyva 2005/36/EB) 5 straipsnio 3 dalis turi būti aiškinama taip, kad sveikatos priežiūros paslaugų teikėjas keičia buvimo vietą, t. y. vyksta į kitą valstybę narę, kai medicinos paslaugas jis teikia tik naudodamas IRT? Jei į pirmesnį klausimą būtų atsakyta neigiamai: ar pripažįstama, kad sveikatos priežiūros paslaugų teikėjas keičia buvimo vietą, t. y. vyksta į kitą valstybę narę, kai padėjėjai jo paliepimu paciento gyvenamosios vietos valstybėje atlieka fizinę paciento apžiūrą arba gydymo procedūras?

4.    Ar su laisve teikti paslaugas pagal SESV 56 ir paskesnius straipsnius suderinamos Austrijos odontologų įstatymo (ZÄG) nuostatos tiek, kiek ZÄG 24 ir paskesniuose straipsniuose numatyta, kad iš esmės odontologo profesinė veikla turi būti vykdoma tiesiogiai ir asmeniškai, o laisvė teikti paslaugas suteikiama tik pagal ZÄG 31 straipsnį „laikinai“ „EEE valstybių piliečiams“, ir būtent tokiomis aplinkybėmis kaip šioje byloje: užsienyje įsisteigęs odontologas (iš esmės nuolat) paslaugas pagal vieną gydymo sutartį iš dalies teikia pats iš užsienio naudodamasis IRT (tai suprantama kaip tarpvalstybinė korespondentinė paslauga), iš dalies – nacionalinėje teritorijoje kaip padėjėją pasitelkdamas odontologą, turintį licenciją Austrijoje?

____________

1     2011 m. kovo 9 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2011/24/ES dėl pacientų teisių į tarpvalstybines sveikatos priežiūros paslaugas įgyvendinimo (OL L 88, 2011, p. 45).

1     2000 m. birželio 8 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2000/31/EB dėl kai kurių informacinės visuomenės paslaugų, ypač elektroninės komercijos, teisinių aspektų vidaus rinkoje (Elektroninės komercijos Direktyva) (OL L 178, 2000, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 13 sk., 25 t., p. 399).

1     2005 m. rugsėjo 7 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2005/36/EB dėl profesinių kvalifikacijų pripažinimo (OL L 255, 2005, p. 22).

1 Austrijos odontologų įstatymas.