Language of document :

2008 m. liepos 17 d. pareikštas ieškinys byloje Grazer Wechselseitige Versicherung AG prieš Komisiją

(Byla T-282/08)

Proceso kalba: vokiečių

Šalys

Ieškovė: Grazer Wechselseitige Versicherung AG (Gracas, Austrija), atstovaujama advokato H. Wollmann

Atsakovė: Europos Bendrijų Komisija

Ieškovės reikalavimai

Pagal EB 231 straipsnio 1 dalį panaikinti visą 2008 m. balandžio 30 d. Komisijos sprendimą C(2008) 1625, galutinis, (Nr. C 56/2006, ex NN 77/2006 - Bank Burgenland privatizavimas).

Pagal Pirmosios instancijos teismo procedūros reglamento 87 straipsnio 2 dalį priteisti ieškovei iš Komisijos bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

Ieškovė ginčija 2008 m. balandžio 30 d. Komisijos sprendimą C(2008) 1625, galutinis, kuriame Komisija nusprendė, kad pažeidžiant EB 88 straipsnio 3 dalį Austrijos suteikta valstybės pagalba Versicherungsgesellschaft Grazer Wechselseitige Versicherung AG ir GW Beteiligungserwerbs- und -verwaltungsGmbH privatizuojant HYPO Bank Burgenland AG yra nesuderinama su bendrąja rinka.

Grįsdama savo ieškinį ieškovė visų pirma teigia, kad Komisija daugeliu atžvilgiu netinkamai taikė EB 87 straipsnio 1 dalį. Visų pirma šiuo atžvilgiu ji teigia, kad yra keletas nuorodų, kad sudarant pardavimo sandorį privatizuoto banko rinkos vertė buvo žymiai mažesnė nei ieškovės pasiūlyta pirkimo kaina, todėl ji nebuvo traktuojama preferenciškai sudarant pardavimo sandorį.

Be to, teigiama, kad atsakovė netinkamai taikė privataus pardavėjo testą (Private Vendor Test). Šiuo požiūriu ieškovė teigia, kad Komisijos argumentas, kad šio sprendimo skirti pagalbą kontekste nebuvo leistina atsižvelgti į Burgenlando federacinės žemės teisinę garantiją (Ausfallhaftung) dėl tam tikrų privatizuoto banko įsipareigojimų, yra klaidingas. Be to, šiomis aplinkybėmis ieškovė teigia, kad Komisija vadovaujasi ne tikrojo privataus sektoriaus investuotojo modeliu, bet pardavėjo, pasirengusio prisiimti šimtaprocentinę riziką, fikcija.

Be to, ieškovė teigia, kad Komisija neįrodė, kad po visų būtinų pataisymų oficialus ieškovės pasiūlymas buvo prastesnis nei konkurento pasiūlymas.

Alternatyviai ieškovė teigia, kad Komisija, darant prielaidą, kad buvo valstybės pagalba, neišnagrinėjo jos atitikties su bendrąja rinka pagal EB 87 straipsnio 3 dalies c punktą.

Galiausiai ieškovė teigia, kad ginčijamo sprendimo pagrindimas daugeliu aspektų nėra pakankamas.

____________