Жалба, подадена на 26 септември 2012 г. - Австрия/Комисия
(Дело T-427/12)
Език на производството: немски
Страни
Жалбоподател: Република Австрия (представител: C. Pesendorfer, подпомаган от M. Windisch)
Ответник: Европейска комисия
Искания на жалбоподателя
Жалбоподателят иска от Общия съд:
да отмени член 1, параграф 1, буква г) във връзка с член 2, параграф 2 от Решението на Европейската комисия от 25 юли 2012 г. относно държавна помощ SA.28487 (C 16/2009 ex N 254/2009), по силата на което финансовата гаранция, предоставена от Австрия на Bayerische Landesbank, представлява държавна помощ, отпусната от Република Австрия на Bayerische Landesbank съгласно член 107, параграф 1 от ДФЕС, която е съвместима с вътрешния пазар в съответствие с ангажиментите, съдържащи се в приложения I и III и с условията, изложени в приложение II, и
да осъди ответника да заплати разноските.
Правни основания и основни доводи
В подкрепа на жалбата си жалбоподателят излага пет правни основания.
Първо правно основание: Нарушаване на правото на изслушване
В рамките на това правно основание жалбоподателят изтъква, че не е бил изслушан от ответника, преди той да квалифицира като държавна помощ приетата от него мярка. Ето защо жалбоподателят нямал възможност да изложи действителното правно съдържание на споразумението и да приеме последващи промени във връзка с фактическата обстановка.
Второ правно основание: Неспазване на задължението за излагане на мотиви съгласно член 296, алинея 2 от ДФЕС
Жалбоподателят изтъква, че в решението си Комисията не е изложила мотиви по въпроса защо разглежданата мярка трябвало да бъде квалифицирана като държавна помощ, съответно защо тази мярка била съвместима с вътрешния пазар. Ето защо за заинтересованите лица не било възможно да узнаят основанията за приемането на правния акт, а за съдилищата на Европейския съюз не било възможно да упражнят правомощието си за контрол.
Трето правно основание: Нарушение на членове 107 и 108 от ДФЕС
Според жалбоподателя квалифицирането на разглежданата мярка като държавна помощ, която е съвместима с вътрешния пазар, нарушава членове 107 и 108 ДФЕС. В тази връзка жалбоподателят обяснява, че за спорната мярка не е била заплатена никаква сума по пазарни цени и че тя не оказва влияние върху финансовата стабилност и банковото кредитиране на предприелата я държава членка, в случая Австрия, както и че съответно при всички положения Република Австрия не може да упражнява подходящ надзор в друга държава членка по отношение постигането на набелязаните цели.
Четвърто правно основание: Нарушение на член 125 от ДФЕС
В тази връзка жалбоподателят посочва, че съгласно член 125, параграф 1 от ДФЕС една държава членка не носи отговорност за и не поема задълженията на органите на централната власт, регионалните или местни органи на друга държава членка. Доколкото такава би била последицата от оспорваното решение на Комисията, жалбоподателят твърди, че е налице нарушение на член 125 ДФЕС.
Пето правно основание: Некомпетентност на ответника
Според жалбоподателя по настоящото дело Комисията е направила преценка на фактическа обстановка, която всъщност не се е проявила в тази форма. Ето защо Комисията е превишила правомощията си.
____________