Language of document :

Beroep ingesteld op 20 februari 2009 - Química Atlântica / Commissie

(Zaak T-71/09)

Procestaal: Portugees

Partijen

Verzoekende partij: Química Atlântica, Lda (Lissabon, Portugal) (vertegenwoordiger: J. Teixeira Alves, advocaat)

Verwerende partij: Commissie van de Europese Gemeenschappen

Conclusies

vaststellen dat de Commissie verplicht was maatregelen te nemen ter harmonisatie van de criteria voor de indeling en de belasting van uit Tunesië ingevoerd dicalciumfosfaat;

vaststellen dat het verzuim van de Commissie om dit te doen heeft geleid tot aanzienlijke verschillen in belasting tussen de in Portugal aangegeven goederen en de goederen die zijn aangegeven in de lidstaten die in de geografische nabijheid daarvan liggen, waardoor hun ondernemingen in concurrentie staan met de ondernemingen die deze goederen in Portugal aangeven;

de Commissie gelasten maatregelen vast te stellen ter harmonisatie van de tariefindeling van dicalciumfosfaat;

de Commissie gelasten rekening te houden met het feit dat fosfaat een anorganische stof is die wordt verkregen ten gevolge van de chemische reactie die optreedt wanneer een zuur aan mineralen wordt toegevoegd, zodat de indeling ervan onder de eerste 24 hoofdstukken van het gemeenschappelijk douanetarief a priori is uitgesloten;

de Commissie gelasten, maatregelen te nemen om ervoor te zorgen dat de in de verschillende lidstaten vastgestelde indeling wordt geharmoniseerd aan de hand van passende uitleggingscriteria;

vaststellen dat verzoekster recht heeft op terugbetaling van de door haar betaalde douanerechten voor zover deze meer bedragen dan is bepaald in tariefpost 28 35 52 90;

de Commissie verwijzen in de kosten van het geding en in de kosten die verzoekster noodzakelijkerwijs heeft moeten dragen, met name de reis- en verblijfskosten en de advocatenkosten.

Middelen en voornaamste argumenten

Verzoekster verkoopt uit Tunesië ingevoerd dicalciumfosfaat, dat zij tot 1994 bij de douane aangaf onder de benaming calciumwaterstoforthofosfaat (dicalciumfosfaat) (post 28 35 52 90 van de GN [gecombineerde nomenclatuur]). Volgens de Portugese douaneautoriteiten diende het dicalciumfosfaat te worden aangegeven onder post 23 09 90 98 van de GN, als bereidingen van de soort gebruikt voor het voederen van dieren - andere, die zwaar worden belast. In Frankrijk, het Verenigd Koninkrijk en Spanje daarentegen, die bijna de volledige hoeveelheid in Tunesië geproduceerd en naar de EG uitgevoerd bicalciumfosfaat afnemen, wordt dit product ingedeeld onder tariefpost 28 35 52 90 en belast tegen het nultarief.

Verzoekster heeft er bij de Commissie op aangedrongen, maatregelen te nemen ter harmonisatie van de tariefindeling van dicalciumfosfaat, maar de Commissie heeft niets gedaan. Sinds 2005 schuift zij de beslissing tot harmonisatie van de indeling van dicalciumfosfaat constant voor zich uit. In december 2008 heeft zij een uitdrukkelijk - negatief - besluit vastgesteld: zij verklaarde dat niet wordt betwist dat dicalciumfosfaat onder tariefpost 23 09 dient te worden ingedeeld en dat deze indeling in de verschillende lidstaten uniform wordt toegepast, en weigerde bijgevolg om maatregelen ter uniformisering van de indeling te treffen. De Commissie beschikt over authentieke stukken die aantonen dat dicalciumfosfaat dat uit Tunesië - de grootste leverancier aan de Gemeenschap - wordt ingevoerd, in Frankrijk en Spanje wordt ingedeeld onder tariefpost 28 35 25 90 en beschikt over de middelen om te achterhalen dat minstens het Verenigd Koninkrijk dit product onder dezelfde post indeelt. Door louter te stellen dat de indeling van fosfaat in de andere lidstaten geen problemen oplevert, vertelt de Commissie slechts de halve waarheid, aangezien zij verzwijgt dat in deze andere lidstaten geen dicalciumfosfaat uit Tunesië wordt ingevoerd. De Commissie diende te onderzoeken of dicalciumfosfaat uit Tunesië een vergelijkbare samenstelling heeft als uit andere landen ingevoerde surrogaten, wat zij niet heeft gedaan, hoewel zij weet dat in Frankrijk een bindende tariefinlichting is afgegeven. Het antwoord van de Commissie op de klachten van verzoekster rechtvaardigt de toepassing van verschillende - en dus noodzakelijkerwijs verkeerde - tariefindelingen, berust op onjuiste premissen en leidt er uiteindelijk toe dat geen maatregelen worden genomen ter harmonisatie van de indelingscriteria, zodat een toestand van onzekerheid blijft bestaan.

De Portugese rechterlijke instanties hebben de besluiten van de Portugese douaneautoriteiten bevestigd, zonder een prejudicieel verzoek bij het Hof van Justitie in te dienen, hoewel zij daartoe zij verplicht waren. In de lidstaten die dicalciumfosfaat uit Tunesië invoeren, wordt dit product over het algemeen aangegeven onder tariefpost 28 35 552 90. Dit verschil in tariefindeling, dat gevolgen heeft voor het toegepaste accijnstarief, heeft verzoekster uit de Spaanse markt gedreven, waar dicalciumfosfaat is vrijgesteld van rechten, aangezien het daar onder tariefpost 28 35 52 90 wordt ingedeeld.

____________