Language of document :

Žaloba podaná 1. októbra 2008 - TONO/Komisia

(vec T-434/08)

Jazyk konania: angličtina

Účastníci konania

Žalobca: TONO (Oslo, Nórsko) (v zastúpení: S. Teigum a A. Ringnes, advokáti)

Žalovaná: Komisia Európskych spoločenstiev

Návrhy žalobcu

zrušiť článok 3 rozhodnutia Komisie COMP/C2/38.698 - CISAC,

alternatívne zrušiť článok 3 rozhodnutia Komisie COMP/C2/38.698 - CISAC vo vzťahu ku káblovej retransmisii,

zaviazať Komisiu na náhradu trov konania žalobcu.

Žalobné dôvody a hlavné tvrdenia

Prostredníctvom svojej žaloby žalobca žiada čiastočne zrušiť rozhodnutie Komisie K(2008) 3435 zo 16. júla 2008, týkajúce sa konania podľa článku 81 ES a článku 53 EHS (Vec COMP/C2/38.698 - CISAC) a najmä jeho článku 3 uvádzajúceho, že členovia CISAC1 z EHS boli zapojení do zosúladeného postupu v rozpore s článkom 81 ES a článkom 53 EHS "koordinovaním územného vymedzenia mandátov o vzájomnom zastúpení udelených jeden druhému spôsobom, ktorý obmedzuje licenciu na domovské územie každej inkasnej spoločnosti". Alternatívne žalobca žiada zrušenie článku 3 napadnutého rozhodnutia vo vzťahu ku káblovej retransmisii.

Žalobca uvádza, že napadnuté rozhodnutie obsahuje skutkové, ako aj právne vady a porušuje tiež procesné záruky žalobcu týkajúce sa jeho práva byť vypočutý.

Čo sa týka údajných skutkových vád žalobca uvádza, že Komisia nepochopila systém kolektívnych licenčných práv k hudobným dielam a tým tiež nórsky skutkový kontext.

Vo vzťahu k údajným právnym vadám žalobca uvádza toto:

Po prvé žalobca uvádza, že napadnuté rozhodnutie obsahuje formálnu vadu, ktorá by mala viesť k zrušeniu rozhodnutia. Žalobca konkrétne uvádza, že jeho právo byť vypočutý bolo porušené, keďže konečné rozhodnutie sa odlišuje od vyjadrenia k námietkam v centrálnom bode, ktorý sa týka popisu porušenia.

Po druhé žalobca namieta skutočnosť, že zahrnutie územného vymedzenia v recipročných dohodách, na ktorých sa zúčastnil, je výsledkom zosúladeného postupu medzi členmi CISAC v EHS.

Po tretie žalobca namieta, že Komisia mylne prijala záver, že paralelné územné vymedzenie vo vzťahu ku káblovej retransmisii obmedzuje hospodársku súťaž v rozpore s článkom 81 ods. 1 ES. Podľa žalobcu údajný zosúladený postup v územnom vymedzení sa týka formy hospodárskej súťaže, ktorá samotná nie je článkom 81 ods. 1 ES chránená. Navyše žalobca uvádza, že Komisia sa dopustila skutkovej chyby, keď prijala záver, že v Nórsku existuje vnútroštátny monopol na multi-repertoárové poskytovanie licencií na práva na verejné predvádzanie, pokrývajúce retransmisiu v káblových sieťach. Žalobca navyše uvádza, že ak by aj údajný zosúladený postup bol považovaný za obmedzujúci hospodársku súťaž, neporušuje článok 81 ods. 1 ES, pretože je potrebný a primeraný legitímnemu cieľu vzhľadom na osobitné požiadavky managementu poskytovania licencií, práv na vykonávanie diel, auditu, monitorovaniu a vymáhaniu vo vzťahu ku káblovej retransmisii.

Po štvrté žalobca uvádza, že územné vymedzenia v jeho recipročných dohodách patria pod výnimku podľa článku 81 ods. 3 ES. V tejto súvislosti žalobca uvádza, že vyššie uvedené vymedzenia sú nevyhnutné na udržanie efektívnych zásad "one-stop-shop" a nórskeho zložitého licenčného systému zabezpečením minimálnej miery administratívy, pričom zároveň zabezpečujú záujmy držiteľov práv.

____________

1 - Confédération internationale des sociétés d'auteurs et compositeurs - Medzinárodná konfederácia spoločností autorov a skladateľov