Language of document : ECLI:EU:T:2017:763

POSTANOWIENIE SĄDU (piąta izba)

z dnia 27 października 2017 r.(*)

Sprostowanie

W sprawie T‑119/10

Królestwo Niderlandów, reprezentowane początkowo przez Y. de Vriesa, J. Langera i C. Wissels, a następnie przez J. Langera, M. Bulterman i B. Koopman, działających w charakterze pełnomocników,

strona skarżąca,

popierane przez

Królestwo Belgii, reprezentowane początkowo przez M. Jacobs i T. Materne’a, a następnie przez M. Jacobs i J.C. Halleux, działających w charakterze pełnomocników,

oraz przez

Republikę Francuską, reprezentowaną początkowo przez G. de Bergues’a i B. Messmera, a następnie przez J. Bousin i D. Colasa, działających w charakterze pełnomocników,

interwenienci,

przeciwko

Komisji Europejskiej, reprezentowanej przez W. Roelsa oraz A. Steiblytė, działających w charakterze pełnomocników,

strona pozwana,

mającej za przedmiot oparte na art. 263 TFUE żądanie stwierdzenia nieważności decyzji Komisji C(2009) 10712 z dnia 23 grudnia 2009 r. dotyczącej zmniejszenia kwoty pomocy z Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego (EFRR) w ramach programu Interreg II/C „Powodzie w dorzeczach Renu i Mozy” w Królestwie Belgii, Republice Federalnej Niemiec, Republice Francuskiej, Wielkim Księstwie Luksemburga i w Królestwie Niderlandów zgodnie z decyzją Komisji C(97) 3742 z dnia 18 grudnia 1997 r. (EFRR nr 970010008),

SĄD (piąta izba),

w składzie: D. Gratsias, prezes, I. Labucka (sprawozdawca) i I. Ulloa Rubio, sędziowie,

sekretarz: E. Coulon,

wydaje następujące

Postanowienie

1        Sąd wydał postanowienie z dnia 13 września 2017 r., Niderlandy/Komisja (T‑119/10, EU:T:2017:622).

2        Pismem złożonym w sekretariacie Sądu w dniu 15 września 2017 r. strona pozwana zwróciła się do Sądu o sprostowanie błędu dotyczącego wskazania nazwisk pełnomocników Komisji w komparycji tego postanowienia.

3        Zgodnie z art. 164 § 1 regulaminu postępowania przed Sądem należy sprostować zawarty w komparycji wskazanego postanowienia błąd pisarski w nazwisku jednego z pełnomocników Komisji Europejskiej.

Z powyższych względów

SĄD (piąta izba)

postanawia, co następuje:


Komparycja postanowienia z dnia 13 września 2017 r. powinna zawierać sformułowanie „Komisji Europejskiej, reprezentowanej przez W. Roelsa i A. Steiblytė, działających w charakterze pełnomocników” zamiast sformułowania „Komisji Europejskiej, reprezentowanej przez R. Wima i A. Steiblytė, działających w charakterze pełnomocników”.

Sporządzono w Luksemburgu w dniu 27 października 2017 r.

Sekretarz

 

Sędzia

E. Coulon

 

H. Kanninen


* Język postępowania: niederlandzki.