Language of document :

2023 m. spalio 24 d. Conseil du Contentieux des Étrangers (Belgija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje X / État belge

(Byla C-637/23, Boghni1 )

Proceso kalba: prancūzų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Conseil du Contentieux des Étrangers

Šalys pagrindinėje byloje

Pareiškėjas: X

Atsakovė: Belgijos valstybė, atstovaujama Secrétaire d’État à l’Asile et la Migration

Prejudiciniai klausimai

1.    Ar Direktyvos 2008/1151 7 straipsnio 4 dalis, 8 straipsnio 1 ir 2 dalys ir 11 straipsnio 1 dalis, vertinamos kartu arba atskirai, atsižvelgiant į Direktyvos 2008/115 13 straipsnį ir Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 47 straipsnį, turi būti aiškinamos taip, kad pagal jas draudžiama laikotarpio savanoriškai išvykti nesuteikimą laikyti paprasta vykdymo priemone, nekeičiančia atitinkamo užsieniečio teisinės padėties, jei laikotarpio savanoriškai išvykti suteikimo arba nesuteikimo atveju jokiu būdu nepaneigiamas pirminis neteisėto gyvenimo teritorijoje konstatavimas?

Be to, ar pagal Direktyvos 2008/115 13 straipsnį ir Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 47 straipsnį užtikrinama teisė į veiksmingą teisinę gynybą reiškia galimybę skundžiant sprendimą grąžinti užginčyti sprendimo nesuteikti laikotarpio savanoriškai išvykti teisėtumą, jeigu to nepadarius draudimo atvykti teisinio pagrindo teisėtumas nebegali būti veiksmingai užginčytas?

2.    Jeigu atsakymas į pirmąjį klausimą būtų teigiamas, ar Direktyvos 2008/115 7 straipsnio 1 dalyje vartojamas terminas „numatomas atitinkamas laikotarpis“ ir 3 straipsnio 4 punkte vartojamas terminas „prievolė grįžti“ turi būti aiškinami taip, kad nuostata, susijusi su laikotarpiu arba, bet kuriuo atveju, laikotarpio nesuteikimu nustatant prievolę išvykti, yra esminis sprendimo grąžinti elementas ir dėl to tuo atveju, jei konstatuojama, kad šis laikotarpis yra neteisėtas, visas sprendimas grąžinti netenka galios ir turi būti priimtas naujas sprendimas grąžinti?

Jei Teisingumo Teismas manytų, kad atsisakymas suteikti laikotarpį nėra esminis sprendimo grąžinti elementas, ir tuo atveju, jei atitinkama valstybė narė nepasinaudojo Direktyvos 2008/115 7 straipsnio 1 dalyje įtvirtinta galimybe nustatyti laikotarpį tik gavus atitinkamo piliečio prašymą, kokie yra sprendimo grąžinti, kaip jis suprantamas pagal Direktyvos 2008/115 3 straipsnio 4 punktą, praktinė reikšmė ir vykdytinumas, kai jame nelieka su laikotarpiu susijusios sudedamosios dalies?

____________

1 Šios bylos pavadinimas išgalvotas. Jis neatitinka jokios bylos šalies tikrojo vardo, pavardės ar pavadinimo.

1 2008 m. gruodžio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2008/115/EB dėl bendrų nelegaliai esančių trečiųjų šalių piliečių grąžinimo standartų ir tvarkos valstybėse narėse (OL L 348, 2008, p. 98).