Language of document :

Žaloba podaná dne 18. února 2009 - Francie v. Komise

(Věc T-74/09)

Jednací jazyk: francouzština

Účastnice řízení

Žalobkyně: Francouzská republika (zástupci: G. de Bergues a B. Cabouat, zmocněnci)

Žalovaná: Komise Evropských společenství

Návrhové žádání žalobkyně

zrušit rozhodnutí Komise 2008/960/ES ze dne 8. prosince 2008, kterým se z financování Společenství vylučují některé výdaje vynaložené členskými státy v rámci záruční sekce Evropského zemědělského orientačního a záručního fondu (EZOZF) a v rámci Evropského zemědělského záručního fondu (EZZF) v rozsahu, v němž vylučuje některé výdaje vynaložené Francouzskou republikou ve prospěch organizací producentů ovoce a zeleniny v účetních letech 2005 a 2006;

uložit Komisi náhradu nákladů řízení.

Žalobní důvody a hlavní argumenty

Touto žalobou se žalobkyně domáhá zrušení rozhodnutí Komise 2008/960/ES ze dne 8. prosince 2008, kterým se z financování Společenství vylučují některé výdaje vynaložené členskými státy v rámci záruční sekce Evropského zemědělského orientačního a záručního fondu (EZOZF) a v rámci Evropského zemědělského záručního fondu (EZZF) v rozsahu, v němž vylučuje některé výdaje vynaložené Francouzskou republikou v účetních letech 2005 a 2006.

Na podporu své žaloby uplatňuje dva žalobní důvody, které vycházejí z:

-    nesprávného výkladu a použití čl. 11 odst. 2 písm. d) nařízení č. 2200/961 v rozsahu, v němž na rozdíl od toho, co konstatovala Komise, francouzská vláda splnila podmínky stanovené tímto ustanovením, protože každý producent disponuje nezbytným materiálem a v souladu s cílem hospodářské účinnosti sledovaným tímto nařízením může být držba nezbytného materiálu každým producentem za určitých okolností vhodnější než využívání jediného centra třídění, skladování a obalové úpravy provozovaného organizací producentů;

-    nesprávného výkladu a použití čl. 11 odst. 2 písm. c) bodu 3 nařízení č. 2200/96 v rozsahu, v němž Komise měla neprávem za to, že francouzská vláda nedodržela podmínky tohoto ustanovení, které stanoví, že stanovy organizací producentům ukládají producentům, kteří jsou jejich členy, povinnost prodeje celé jejich produkce prostřednictvím organizace producentů, zatímco francouzské právní předpisy stanoví aktivní roli organizace producentů v rámci uvádění výrobků na trh a stanovení prodejních cen.

____________

1 - Nařízení Rady (ES) č. 2200/96 ze dne 28. října 1996 o společné organizaci trhu s ovocem a zeleninou (Úř. věst. L 297, s. 1; Zvl. vyd. 03/20, s. 55).