Language of document :

Жалба, подадена на 17 декември 2008 г. - Total Raffinage Marketing/Комисия

(Дело T-566/08)

Език на производството: френски

Страни

Жалбоподател: Total Raffinage Marketing SA (Puteaux, Франция) (представители: A. Vandencasteele, C. Falmagne, C. Lemaire и S. Naudin, avocats)

Ответник: Комисия на Европейските общности

Искания на жалбоподателя

Да се отменят отчасти членове 1 и 2 от Решение на Комисията № С(2008) 5476 окончателен от 1 октомври 2008 година относно процедура по прилагането на член 81 от Договора за ЕО и на член 53 от Договора за ЕИП (преписка COMP/39.181 - Cires de bougie [Восъци за свещи]),

да се намали особено значително размерът на глобата, наложена на Total R. M. с член 2 от посоченото решение,

да се осъди Европейската комисия изцяло да заплати съдебните разноски.

Правни основания и основни доводи

С настоящата жалба жалбоподателят иска частична отмяна на Решение на Комисията С(2008) 5476 окончателен от 1 октомври 2008 година по преписка COMP/39.181 - Cires de bougie, с което Комисията установява, че някои предприятия, сред които и жалбоподателят, са нарушили член 81, параграф 1 ЕО и член 53, параграф 1 от Договора за Европейското икономическо пространство, като са определили цени и са разпределили пазари на парафиновите восъци в Европейското икономическо пространство (ЕИП) и на гача в Германия.

В подкрепа на жалбата си жалбоподателят изтъква единадесет правни основания, изведени съответно от нарушение на член 81 ЕО, на изискването за мотивиране, на Насоките от 2006 г. относно метода за определяне на глобите1 и на принципите на пропорционалност, на презумпцията за невиновност, на правна сигурност, на равно третиране и на индивидуализация на санкциите, доколкото Комисията:

приела, че практиките, свързани с восъците и парафините, от една страна, и с гача, от друга, съставляват единно и непрекъснато нарушение и определила практиките, свързани с гача, като споразумение,

погрешно възприела наличието на единно и непрекъснато нарушение, изразяващо се в споразумение за определяне на цени, за разпределяне на пазари и/или клиенти, макар че спрямо жалбоподателя можел да се възприеме единствено обмен на информация относно състоянието на пазара на парафини, относно цените и бъдещите стратегии в тарифната област, относно клиентите и относно обемите,

от една страна, не се съобразила с общностната съдебна практика относно видимото разграничение, като възприела отговорността на жалбоподателя за целия период на свързаните с восъците и парафините аспекти, докато жалбоподателят преустановил участието си в "техническите събрания" след проведеното на 11 и 12 май 2004 г. събрание, т.е. почти година преди края на нарушението и, от друга страна, приела предсрочното оттегляне на Repsol от картела преди края на нарушението, а не това на жалбоподателя, макар че той се намирал в равностойно положение,

изискала от жалбоподателя доказателство за видимо разграничение от картела,

не взела предвид липсата на прилагане на картела,

използвала стойността на продажбите от трите последни финансови години от участието на жалбоподателя в нарушението вместо стойността на продажбите от последната година на участие,

възприела силно завишен процент от стойността на продажбите по отношение на свързаните с гача аспекти от нарушението,

приложила залегналия в точка 24 от Насоките метод за определяне на глобата, който бил в противоречие с член 23, параграф 3 от Регламент № 1/2003 и с принципите на пропорционалност, на равно третиране и на презумпцията за невиновност,

приложила допълнителен размер с възпираща цел, без обаче да обоснове в достатъчна степен същия,

наложила глоба в размер на 410 % от годишния оборот на жалбоподателя на съответния пазар,

вменила на дружеството майка, Total SA, поведението на жалбоподателя.

____________

1 - Насоки относно метода за определяне на глобите, налагани по силата на член 23, параграф 2, буква а) от Регламент № 1/2003 (ОВ C 210, 2006 г., стp. 2; Специално издание на български език, 2007 г., глава 8, том 4, стр. 264).