Language of document :

Talan väckt den 1 oktober 2008 - AKM mot kommissionen

(Mål T-432/08)

Rättegångsspråk: tyska

Parter

Sökande: Staatlich genehmigte Gesellschaft der Autoren, Komponisten und Musikverleger reg. Gen. mbH (AKM) (Wien, Österrike) (ombud: advokaterna H. Wollmann och F. Urlesberger)

Svarande: Europeiska gemenskapernas kommissionen

Sökandens yrkanden

Sökanden yrkar att förstainstansrätten ska

ogiltigförklara kommissionens beslut med stöd av artikel 231.1 EG i den del det avser AKM

förplikta svaranden att ersätta rättegångskostnaderna.

Grunder och huvudargument

Talan riktas mot kommissionens beslut C (2008) 3435 slutligt av den 16 juli 2008, ärende COMP/C2/38.698 - CISAC i vilket kommissionen fastställde att ett samordnat förfarande som innebär att upphovsrättsorganisationer som ingår i Confédération Internationale des Sociétés d'Auteurs et Compositeurs (nedan kallad CISAC) ömsesidigt beviljar varandra upphovsrätt till musikaliska verk är oförenligt med artikel 81 EG och artikel 53 EEE.

Sökanden yrkar att beslutet ska ogiltigförklaras i den del kommissionen fastställer att AKM åsidosatt artikel 81 EG och artikel 53 EEE genom att i sina avtal om ömsesidighet tillämpa de begränsningar för medlemskap som föreskrivs i artikel 11.2 i CISACs standardavtal eller genom att de facto tillämpa sådana restriktioner samt genom att samordna licensernas geografiska begränsningar. Vidare yrkar AKM att beslutet ska ogiltigförklaras i den del där kommissionen förpliktar AKM att upphöra med dessa åsidosättanden.

Sökanden åberopar följande grunder till stöd för sin talan:

Sökanden gör för det första gällande att kommissionen har fastställt de faktiska omständigheterna på ett felaktigt sätt vad gäller AKMs tillämpning av begränsningar för medlemskap. Kommissionen har inte styrkt att AKM verkligen tillämpar en sådan restriktion. Kommissionen har inte heller beaktat de bevis som visar att AKM hade en "öppen medlemspolitik". Vidare har kommissionen ignorerat att det i AKMs avtal om ömsesidighet, åtminstone underförstått, gjorts undantag från de medlemsklausuler som gällde tidigare och att dessa inte längre ingår i de avtal om ömsesidighet som AKM sluter.

I artikel 3 i beslutet kritiserar kommissionen AKM för att ha "åsidosatt artikel 81 EG och artikel 53 EEE genom att samordna de geografiska restriktioner varigenom en licens tillämpningsområde begränsas till varje upphovsrättsorganisations nationella territorium", vilket står i strid med beslutets motivering. Beslutstextens ordalydelse innehåller inte någon begränsning till var och en av de olika spridningsformerna (sattelit, Internet och kabel) såsom kommissionen gjort i motiveringen.

De geografiska begränsningar som finns i AKMs avtal om ömsesidighet är inte heller resultatet av något samordnat förfarande. För att styrka att det föreligger ett avsiktligt samordnat förfarande grundade sig kommissionen enbart på det faktum att de avtal om ömsesidighet som europeiska upphovsrättsorganisationer tillämpar innehåller ett i stort sett enhetligt system. Denna parallellism förklaras i stället helt enkelt av den traditionella marknadsstrukturen och av de juridiska ramvillkor som är tillämpliga på upphovsrättsorganisationernas verksamhet.

Vidare innebär kommissionens beslut ett åsidosättande av precisionsprincipen, eftersom det inte klart framgår av artikel 4.2 i beslutet vad som avses med kravet att vissa avtalsbestämmelser ska "kontrolleras".

____________